"ont-ils" - Traduction Français en Arabe

    • هل
        
    • وهل
        
    • فهل
        
    • فعلوه
        
    • حصلوا
        
    • تمكنوا
        
    • أخذوا
        
    • عثروا
        
    • يرجى توضيح إجابتكم
        
    • يملكونه
        
    • وجدونا
        
    • التأشيرات في
        
    • أخذوك
        
    • سألوك
        
    • وجدوك
        
    Q14 Q15 Q16 Les usagers de drogues ont-ils eu recours à l'injection pendant l'année écoulée? UN هل حدثت عمليات تشارك في الإبر أو المحاقن لدى متعاطي المخدّرات بالحقن خلال السنة الماضية؟
    Les marines ont-ils pris le contrôle de la situation ? Oui. Open Subtitles لكن أخبرني الآن، هل سيطر جنود البحرية على الوضع؟
    Certains de ses élèves ont-ils autrefois pris des cours là-bas? Open Subtitles هل بعض من طلابه تتخذ سابقا الطبقات هناك؟
    Vos services chargés de délivrer les visas ont-ils identifié des demandeurs de visa dont le nom figurait sur la liste? UN وهل كشفت سلطات إصدار التأشيرات في بلدكم عن أي من مقدمي الطلبات المدرجة أسماؤهم في القائمة؟
    Mais ont-ils inclus le taux de propriété dans l'algorithme ? Open Subtitles لكن هل ضمّنوا معلات الملكيه للمنازل في اللوغاريتم؟
    Bien, mais ces bandits de grand chemin ont-ils le bon costume pour faire l'affaire ? Open Subtitles حسناً، لكن هل هؤلاء قطاع الطرق لديهم حتى ملابس المناسبة للعب الدور؟
    Les SEALs ont-ils fait une erreur en vous engageant ? Non. Open Subtitles هل مشاة البحرية ارتكبوا خطأ عندما أحضروك الي هنا؟
    ont-ils changé l'itinéraire d'un ou plusieurs de leurs vaisseaux ? Open Subtitles هل قامت أيّ من سفنهم الآخرى بتغيير مسارها؟
    Et quand je suis partie, ont-ils perdu mon numéro ? Open Subtitles وحين رحلت.. هل توقف بعضهم عن الاتصال بي؟
    ont-ils eu le sentiment d'avoir dû lutter contre mes patients pour avoir mon attention ? Open Subtitles أعني، هل يشعرون أنَّ عليهم أن يتنافسوا مع مرضاي للاستحواذ على اهتمامي؟
    Les collègues ont-ils eu raison de tuer ce gosse ? Open Subtitles هل كان يحق للضباط الآخرين قتل هذا الفتى؟
    Vous ont-ils dit que ce gars est un malade ? Open Subtitles حسنًا، هؤلاء الجيران هل أخبروك بأنّ الرجل يتسلّل؟
    ont-ils découvert sur les fichiers que vous avez imprimé pour moi? Open Subtitles هل اكتشفوا أمر الملفات التي طبعتِها من أجلي ؟
    ont-ils manqué le chapitre où il est mort et qu'il a été assassiné ? Open Subtitles وهل يغيب عن الفصل حيث أنه ميت الآن و أنه قتل؟
    Les détenus ont-ils le droit de signaler des cas de violence entre prisonniers de leur propre initiative? Donner des renseignements sur les mesures prises pour empêcher de tels incidents, mener des enquêtes et poursuivre et punir les personnes reconnues responsables. UN وهل للسجناء الحق في الإبلاغ عن مثل هذه الحوادث من تلقاء أنفسهم؟ وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الأشخاص الذين يثبت تورطهم في ذلك والتحقيق معهم وملاحقتهم ومعاقبتهم.
    Des programmes ont-ils été adoptés pour aider financièrement les lycéennes roms? UN وهل جرى اعتماد أي برنامج لتقديم الدعم المالي للطالبات الروما في المدارس الثانوية؟
    Par exemple, dans des écoles coraniques, des enfants avaient été enchaînés; ces cas ont-ils fait l'objet de poursuites judiciaires? UN وأشار على سبيل المثال إلى حالات تكبيل أطفال في كتاتيب؛ فهل كانت هذه الحالات موضوع ملاحقات قضائية؟
    - Qu'ont-ils faits ? Open Subtitles اللذين استقبلتهم أوروبا ؟ ما الذي فعلوه ؟
    Où l'ont-ils eue et qui d'autre l'a ? Open Subtitles من أين حصلوا على هذا ومن لديه هذا التطبيق غيرهم ؟
    Mais nous avons été si prudents. Comment nous ont-ils trouvé ? Open Subtitles لكننا كنا حذرين جدا كيف تمكنوا من العثور علينا؟
    Aussi ont-ils préconisé la mise en oeuvre d'une stratégie à plusieurs volets tendant à s'attaquer au problème par le biais de différentes instances et de divers mécanismes internationaux. UN ولهذا فإنهم أخذوا ينادون على نحو متزايد باتباع استراتيجية متعددة الجوانب لمعالجة المشكلة عن طريق مختلف المحافل واﻵليات الدولية.
    Ce n'est pas une bonne nouvelle. Comment l'ont-ils trouvé ? Open Subtitles هذه ليست أخبار سارة كيف عثروا عليها بحق الجحيم؟
    21. Le prix ou le taux de pureté des drogues faisant l'objet de trafic ou vendues dans votre pays ont-ils beaucoup évolué au cours de l'année écoulée par rapport à l'année précédente? UN 21- هل كان هناك أي تغيّر مهم في سعر أو نقاء المخدرات المتّجر بها أو المبيعة في بلدكم خلال السنة الماضية مقارنةً بالسنة السابقة؟ يرجى توضيح إجابتكم.
    Qu'ont-ils contre ceux qui sont différents ? Open Subtitles ما الذي يملكونه ضد البشر المختلفون عنهم علي اي حال؟
    Il y a encore 2 ennemis. Comment nous ont-ils trouvés ? Open Subtitles يتّبعنا عدوّان آخران، أنّى وجدونا بحق السماء؟
    Où vous ont-ils emmenée ? Open Subtitles إلى أين أخذوك أصدقائك؟
    - vous ont-ils demandé si vous saviez où vous alliez ? Open Subtitles ـ سألوك إذا عرفت أين كنت ستذهبين؟
    Chéri, où t'ont-ils trouvé ? Open Subtitles عزيزي , إين وجدوك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus