"oral sur les" - Traduction Français en Arabe

    • شفويا عن
        
    • الشفوي بشأن
        
    • شفوي عن الفريقين
        
    • الشفوي عن
        
    • شفوياً عن
        
    • شفويا بشأن
        
    • الشفهي عن
        
    Le Président du Groupe de travail de la Sixième Commission sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies présente un rapport oral sur les travaux du Groupe de travail. UN وقدم رئيس الفريق العامل التابع للجنة السادسة المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق العامل.
    Le Président du Groupe de travail de la Sixième Commission sur la protection diplomatique présente un rapport oral sur les travaux du Groupe de travail. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية والتابع للجنة السادسة تقريرا شفويا عن أعمال الفريق.
    Pris note du rapport oral sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛
    d) Rapport oral sur les sous-groupes qu'il est proposé de créer afin d'étudier des normes mondiales de qualification pour les comptables (y compris les techniciens comptables), ainsi qu'un système d'accréditation professionnelle reposant sur de telles normes UN )د( تقرير شفوي عن الفريقين الفرعيين المقترحين المعنيين بمعايير التأهيل العالمية للمحاسبين )بمن فيهم الفنيون في المحاسبة( وبإيجاد نظام للاعتماد المهني يقوم على معايير التأهيل العالمية
    Pris acte du rapport oral sur les résultats du plan de financement pluriannuel; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن النتائج المنبثقة عن الإطار التمويلي المتعدد الأطراف؛
    À la 4e séance, le Président a présenté un rapport oral sur les trois ateliers. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً شفوياً عن هذه الحلقات الثلاث.
    Le Président du Groupe de travail, M. Gerhard Hafner, pré-sente un rapport oral sur les travaux entrepris par le Groupe de travail. UN قدم السيد غيرهارد هافنر، رئيس الفريق العامل، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق.
    Le Directeur de la Division du secteur privé présente la question et présente un rapport oral sur les progrès réalisés dans l'établissement d'un plan d'action global de la Division du secteur privé. UN عرض مدير شعبة القطاع الخاص البند، وقدم تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في إعداد خطة العمل الشاملة لشعبة القطاع الخاص.
    Son Excellence Per Thöresson, Président du Comité plénier, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente à la Conférence un rapport oral sur les travaux du Comité. . UN أدلى صاحب السعادة بير ثورسون، رئيس اللجنة الجامعة، ببيان عرض على المؤتمر خلاله تقريرا شفويا عن عمل اللجنة.
    Le Coordonnateur présente un rapport oral sur les conclusions des consultations officieuses. UN وقدم المنسق تقريرا شفويا عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    Le secrétariat présentera un rapport oral sur les domaines prioritaires de coopération technique, les demandes reçues d'Etats membres et les ressources nécessaires. UN وستقدم اﻷمانة تقريرا شفويا عن مجالات التركيز في التعاون التقني والطلبات الواردة من الدول اﻷعضاء لتقديم المزيد من التعاون التقني والاحتياجات من الموارد.
    En application de la décision 98/3, le Président du Conseil présentera un rapport oral sur les progrès réalisés par le groupe de travail. POINT 13. CADRES DE COOPÉRATION DE PAYS UN بناء على ما هو مطلوب في المقرر ٩٨/٣، سيقدم رئيس المجلس تقريرا شفويا عن أعمال الفريق العامل.
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛
    Pris note du rapport oral sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication; UN استراتيجية الإعلام والاتصال أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN استراتيجية الاتصال والدعوة أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛
    d) Rapport oral sur les sous-groupes qu'il est proposé de créer afin d'étudier des normes mondiales de qualification pour les comptables (y compris les techniciens comptables) ainsi qu'un système d'accréditation professionnelle reposant sur de telles normes; UN )د( تقرير شفوي عن الفريقين الفرعيين المقترحين المعنيين بمعايير التأهيل العالمية للمحاسبين )بما في ذلك الفنيون في المحاسبة( وبايجاد نظام للاعتماد المهني يقوم على معايير التأهيل العالمية؛
    d) Rapport oral sur les sous-groupes qu'il est proposé de créer afin d'étudier des normes mondiales de qualification pour les comptables (y compris les techniciens comptables) ainsi qu'un système d'accréditation professionnelle reposant sur de telles normes; UN )د( تقرير شفوي عن الفريقين الفرعيين المقترحين المعنيين بمعايير التأهيل العالمية للمحاسبين )بمن في ذلك الفنيون في المحاسبة( وبإيجاد نظام للاعتماد المهني يقوم على معايير التأهيل العالمية؛
    d) Rapport oral sur les sous-groupes qu'il est proposé de créer afin d'étudier des normes mondiales de qualification pour les comptables (y compris les techniciens comptables), ainsi qu'un système d'accréditation professionnelle reposant sur de telles normes UN )د( تقرير شفوي عن الفريقين الفرعيين المقترحين المعنيين بمعايير التأهيل العالمية للمحاسبين )بمن في ذلك الفنيون في المحاسبة( وبإيجاد نظام للاعتماد المهني يقوم على معايير التأهيل العالمية
    Pris acte du rapport oral sur les résultats du plan de financement pluriannuel; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن النتائج المنبثقة عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    La Présidente de la quinzième session de la Conférence des Parties/cinquième session de la CMP présentera un rapport oral sur les résultats de ces consultations. UN وسوف تقدم رئيسة الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو تقريراً شفوياً عن نتائج تلك المشاورات.
    Le général Amer Rashid a également fait un exposé oral sur les méthodes de destruction utilisées à Nibai. UN وقدم الفريق عامر رشيد أيضا عرضا شفويا بشأن منهجية التدمير في النباعي.
    3. Rapport oral sur les décisions du Conseil économique et social. UN البند ٣: التقرير الشفهي عن المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus