"organes créés en vertu d" - Traduction Français en Arabe

    • هيئات
        
    • الهيئات المنشأة بموجب
        
    • الهيئات التعاهدية
        
    • المتحدة لهيئات
        
    • الهيئات الدولية لرصد
        
    • اﻷجهزة المنشأة بمقتضى
        
    • اﻷجهزة المنشأة بموجب
        
    • التعاهدية الأخرى
        
    • لهيئات معاهدات
        
    • الهيئات التي أنشئت بموجب
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق
        
    • الهيئات الناشئة بموجب
        
    G. Relations avec d'autres organes des Nations Unies et organes créés en vertu d'instruments UN العلاقات مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية
    Compte tenu des difficultés rencontrées dans la gestion de leur charge de travail croissante par les organes créés en vertu d'instruments internationaux, il faut trouver des solutions pour renforcer les mécanismes existants. UN وبالنظر إلى الصعوبات التي تواجهها هيئات المعاهدات في معالجة عبء العمل المتزايد يلزم إيجاد حلول لتعزيز الآليات الحالية.
    Douzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN الاجتماع الثاني عشر المشترك بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    La question avait également été portée à l'attention des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à leur quatrième réunion et ceux-ci avaient approuvé la proposition présentée. UN كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح.
    Rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme sur leur vingt-quatrième réunion UN تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الرابع والعشرين
    Ils ont décidé que tous les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme devraient examiner les recommandations de la Haut-Commissaire. UN وقالوا بضرورة أن تستعرض كل هيئة من هيئات المعاهدات هذه التوصيات.
    Désormais, toutes les réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme procèderont au bilan de la mise en œuvre des recommandations qu'ils ont formulées. UN ومن الآن فصاعداً، ستتضمن جميع اجتماعات الرؤساء استعراضاً لتنفيذ توصيات كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    L'on a reconnu qu'il convenait d'harmoniser la jurisprudence des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme avec celle des tribunaux africains. UN وألقي الضوء على ضرورة انسجام فقه هيئات المعاهدات مع فقه المحاكم الأفريقية.
    Les participants ont recommandé que les présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme adoptent une déclaration sur l'interaction des organes conventionnels avec les organisations non gouvernementales; UN وأوصى المشاركون بأن يعتمد رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بيانا بشأن تواصل هيئات المعاهدات مع المنظمات غير الحكومية؛
    Rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leur vingt-troisième réunion UN تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثالث والعشرين
    Récapitulation des Observations générales ou recommandations générales adoptées par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تجميع للتعليقات العامة والتوصيات العامة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Recueil des règlements intérieurs adoptés par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme: note du secrétariat UN تجميع للنُظم الداخلية التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة
    Recueil des règlements intérieurs adoptés par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme: note du secrétariat UN تجميع للنُظم الداخليـة التي اعتمدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسـان: مذكرة من الأمانة
    Les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont également continué de se pencher sur la question en examinant les rapports des État parties et les communications soumises par des particuliers. UN وواصلت هيئات معاهدات حقوق الإنسان بدورها تناول هذه المسألة أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف وفي البلاغات الفردية.
    Déclaration conjointe des présidents des organes créés en vertu d'instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN بيان مشترك لرؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Rapport des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sur leur vingt-deuxième réunion UN تقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الثاني والعشرين
    Consultations avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان
    Rapport de la cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان
    Financement des organes créés en vertu d'instruments internationaux UN تمويل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    Il travaille en collaboration plus étroite avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux pour améliorer le fonctionnement de tout le mécanisme. UN وهي تعمل بصورة أوثق مع غيرها من الهيئات التعاهدية لتعزيز فعالية أداء نظام معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Déclaration liminaire sur le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN بيان أولي بشأن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام الأمم المتحدة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Poursuite des efforts que déploient les organes créés en vertu d'instruments internationaux dans le domaine des droits de l'homme, les mécanismes thématiques et mécanismes relatifs aux droits de l'homme par pays, pour se pencher, dans le cadre de leur mandat, sur les questions relatives aux peuples autochtones, notamment l'analyse de la jurisprudence naissante sur les droits des peuples autochtones. UN 4 - مواصلة بذل الجهود من جانب الهيئات الدولية لرصد معاهدات حقوق الإنسان وإيجاد آليات مواضيعية وخاصة بكل بلد في مجال حقوق الإنسان لمعالجة قضايا تتعلق بالشعوب الأصلية ضمن ولايتها، بما في ذلك تحليل الفقه القانوني الناشئ فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Les réunions biennales des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sont également d'une très grande utilité. UN إن الاجتماعات التي يعقدها كل سنتين، رؤساء اﻷجهزة المنشأة بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان مفيدة جدا.
    23. Les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme étant chargés de fonctions de plus en plus étendues, il convient de rationaliser leurs travaux et de leur affecter des ressources suffisantes. UN ٢٣ - وذكر أنه نظرا ﻷن اﻷجهزة المنشأة بموجب الصكوك المتصلة بحقوق اﻹنسان مكلفة بوظائف تتوسع بصورة متزايدة، يجدر ترشيد أعمالها وتزويدها بالموارد الكافية.
    1490. Le Comité a aussi poursuivi sa coopération avec d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres organismes s'occupant des droits de l'homme. UN 1490- وواصلت اللجنة أيضاً تعاونها مع هيئات حقوق الإنسان التعاهدية الأخرى وغيرها من آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    Rapport de la douzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN المرفق الثاني تقرير الاجتماع المشترك بين اللجان الثاني عشر لهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Cela étant, considérer que les organes créés en vertu d'instruments internationaux sont entièrement souverains constitue un pas qu'il faut se garder de franchir. UN غير أنه لا يعتقد أن الهيئات التي أنشئت بموجب صكوك دولية تتمتع بالاستقلالية التامة.
    Appui aux organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN دعم الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Elle s'acquitte de son obligation de présenter des rapports périodiques aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. L'été prochain, elle présentera son rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN واضطلعت كوبا بواجبها بتقديم تقارير دورية إلى الهيئات الناشئة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان وستدافع في الصيف القادم عن تقريرها المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus