"organisé par le programme" - Traduction Français en Arabe

    • ينظمه برنامج
        
    • نظمها برنامج
        
    • يعقدها برنامج
        
    • نظمه برنامج
        
    • نظم برنامج
        
    • التابع لبرنامج
        
    Exposé sur " La biodiversité : son importance pour la santé " , organisé par le Programme des Nations Unies pour l'environnemenet (PNUE) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) UN عرض حول " التنوع البيولوجي: أهميته بالنسبة لصحة الإنسان " ، ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية
    Exposé sur " La biodiversité : son importance pour la santé " , organisé par le Programme des Nations Unies pour l'environnemenet (PNUE) et UN عرض حول " التنوع البيولوجي: أهميته بالنسبة لصحة الإنسان " ، ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية
    Un rapport spécial sur les travaux du colloque ainsi qu'un autre consacré à un atelier sur ce thème organisé par le Programme pour les applications des techniques spatiales, qui s'est tenu l'an dernier au Mexique, ont été soumis à la Conférence mondiale sur la réduction des catastrophes naturelles, qui a eu lieu le mois passé à Yokohama, au Japon. UN كما قُدم تقرير خاص عن أعمال الندوة، وكذلك تقرير بشأن حلقة العمل الخاصة بهذا الموضوع، والتي نظمها برنامج التطبيقات الفضائية وعقدت في المكسيك في العام الماضي، إلى المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في الشهر الماضي في يوكوهاما باليابان.
    Mars 1993 Séminaire organisé par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à l’intention des administrateurs des ministères des affaires étrangères des pays d’Afrique de l’Ouest et d’Afrique centrale, Abidjan UN آذار/ مارس ١٩٩٣ حلقة دراسية نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفائدة اﻹداريين في وزارات خارجية بلدان وسط وغربي أفريقيا، أبيدجان.
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    1970 Stage de perfectionnement sur la matière des droits de l'homme organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (Bruxelles). Activités internationales UN 1970 دورة تدريبية في موضوع حقوق الإنسان نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بروكسل).
    1. Le neuvième stage international de formation d’enseignants aux techniques de télédétection, qui s’est tenu à Stockholm et Kiruna (Suède) du 3 mai au 11 juin 1999, a été organisé par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales (Bureau des affaires spatiales) en coopération avec le Gouvernement suédois. UN ١- نظم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع حكومة السويد، دورة اﻷمم المتحدة/السويد التدريبية الدولية التاسعة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد، في ستكهولم وكيرونا، بالسويد، من ٣ أيار/مايو الى ١١ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    Il a été organisé par le Programme GOLD et financé en partie par l'Agence néozélandaise pour le développement international. UN وقد نظم الاجتماع البرنامجُ الإقليمي للحكم الصالح والمعيشة والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومولته جزئياً الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية.
    Exposé sur " La biodiversité : son importance pour la santé " , organisé par le Programme des Nations Unies pour l'environnemenet (PNUE) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) UN عرض حول " التنوع البيولوجي: أهميته بالنسبة لصحة الإنسان " ، ينظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    :: Mai 2013 : atelier de consultation régionale sur le programme de développement en Asie du Sud pour l'après-Rio +20, organisé par le Programme de coopération sur l'environnement pour l'Asie du Sud et le PNUE UN :: أيار/مايو 2013: حلقة عمل المشاورة الإقليمية بشأن خطة التنمية لجنوب آسيا لما بعد مؤتمر ريو + 20 التي نظمها برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Directeur de la politique du genre de l'organisation a participé à l'atelier régional sur la budgétisation sensible au genre organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement en novembre 2005 au Sri Lanka. UN حضر مدير السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المنظمة حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في سري لانكا.
    Le 1er août 2006, des véhicules blindés de la FINUL ont escorté à l'aller et au retour un convoi humanitaire des Nations Unies organisé par le Programme alimentaire mondial pour acheminer des vivres de Tyr à Cana. UN وفي 1 آب/أغسطس 2006، رافقت ناقلة أفراد مدرعة تابعة للقوة قافلة إنسانية تابعة للأمم المتحدة تحمل إمدادات غذائية، نظمها برنامج الأغذية العالمي، وذلك من صور إلى قانا وبالعكس.
    Le Forum urbain mondial, organisé par le Programme pour les établissements humains (ONU-Habitat) à Vancouver (Canada), en 2006, a compté plus de 10 000 participants délégués par des gouvernements, des autorités locales, des organisations de la société civile, des établissements de recherche, des établissements d'enseignement et le secteur privé. UN فقد استقطبت الدورة الثالثة الناجحة للمنتدى الحضري العالمي، التي نظمها برنامج المستوطنات البشرية موئل الأمم المتحدة، وعقدت في فانكوفر، كندا، في عام 2006 مشاركة أكثر من 000 10 مشارك من الحكومات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني، ومؤسسات البحوث والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Du 28 au 31 novembre 2008, à Bamako, les représentants de l'Union ont participé au programme de création d'un réseau des femmes musulmanes africaines, organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وفي الفترة الممتدة من 28 إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك ممثلو الاتحاد في برنامج لإنشاء شبكة المسلمات الأفريقيات نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باماكو.
    De plus, des représentants du Ministère de la justice ont participé à une conférence du Conseil de l'Europe sur l'égalité des sexes et au Programme < < Renforcer l'égalité des sexes en Géorgie > > , organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement au cours de l'été 2013. UN وعلاوة على ذلك اشترك ممثلو وزارة العدل في مؤتمر مجلس أوروبا بشأن المساواة بين الجنسين، والبرنامج المشترك " لتعزيز المساواة بين الجنسين في جورجيا " الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صيف عام 2013.
    1. Le dixième stage international ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection s'est tenu à Stockholm et à Kiruna (Suède) du 2 mai au 9 juin 2000. Ce stage a été organisé par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en collaboration avec le Gouvernement suédois et il a fait partie des activités menées par le Bureau des affaires spatiales en 2000. UN 1- نظم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع حكومة السويد دورة الأمم المتحدة/السويد التدريبية الدولية العاشرة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد التي عقدت في ستكهولم وكيرونا بالسويد من 2 أيار/مايو الى 9 حزيران/يونيه 2000 كجزء من أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2000.
    Un atelier à l'intention des conseillers nationaux du secteur privé, organisé par le Programme de développement du secteur privé du Bureau de l'appui à l'élaboration des politiques et des programmes (PNUD), se tiendra du 13 au 15 décembre 1994 de 10 heures à 17 heures dans la salle de conférence D. UN سيعقد مكتب السياسة العامة ودعم البرامج التابع لبرنامج تنمية القطاع الخاص )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( حلقة عمل في الفترة من ١٣ الــى ١٥ كانـــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع D.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus