Suite donnée à la proposition d'Organisation d'un atelier et d'une conférence internationaux sur le développement alternatif | UN | متابعة اقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
Organisation d'un atelier dont le thème est < < La formation des facilitateurs en monitoring communautaire de l'impact des pesticides sur la santé et l'environnement > > . | UN | تنظيم حلقة عمل حول موضوع تدريب وسطاء في المراقبة الاجتماعية لآثار مبيدات الحشرات في الصحة والبيئة. |
Organisation d'un atelier à l'intention des organisations non gouvernementales à l'occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
:: Organisation d'un atelier sur la violence sexiste à l'intention des membres de la PNTL | UN | :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية في مجال العنف ضد المرأة |
:: Organisation d'un atelier à la Base de soutien logistique des Nations Unies sur les dossiers, l'information et les archives à l'intention de tous les coordonnateurs de missions de maintien de la paix | UN | :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
Dans un bureau de pays, un fonctionnaire a omis de comptabiliser une somme de 15 000 dollars, qui avait été reçue pour l'Organisation d'un atelier. | UN | في أحد المكاتب القطرية، لم يتمكن أحد الموظفين من تبرير أموال قدرها 000 15 دولار وردت من أجل تنظيم حلقة عمل. |
Organisation d'un atelier d'organisations non gouvernementales à l'occasion de la onzième réunion de la Conférence des Parties en 2013. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013. |
Organisation d'un atelier d'organisations non gouvernementales à l'occasion de la onzième réunion de la Conférence des Parties en 2013. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية في اجتماع مؤتمر الأطراف في 2013. |
:: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe | UN | :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
:: Organisation d'un atelier international consacré aux amendements au Statut de Rome de la Cour pénale internationale; | UN | :: تنظيم حلقة عمل دولية بشأن تعديلات نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
Suite donnée à la proposition d'Organisation d'un atelier et d'une conférence internationaux sur le développement alternatif | UN | متابعة اقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر دولي بشأن التنمية البديلة |
:: Organisation d'un atelier (à la Base de soutien logistique des Nations Unies) sur les dossiers, l'information et les archives, à l'intention de tous les coordonnateurs d'opérations hors Siège | UN | :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
:: Organisation d'un atelier sur la médiation à l'intention du Conseil national de la médiation | UN | :: تنظيم حلقة عمل للمجلس الوطني للوساطة بشأن عملية الوساطة؛ |
:: Organisation d'un atelier de formation et fourniture de conseils quotidiens destinés à assurer le bon fonctionnement du Comité interministériel des droits de l'homme | UN | :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان |
Le BNUB a fourni un appui financier pour l'Organisation d'un atelier de sensibilisation à ce sujet. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة دعما ماليا من أجل عقد حلقة عمل للتوعية بعملية الاستعراض. |
Organisation d'un atelier à l'intention de 29 agents de la Brigade de protection des mineurs | UN | من خلال عقد حلقة عمل واحدة لـ 29 من ضباط لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية |
Organisation d'un atelier pédagogique à l'intention des femmes congolaises sur le processus de paix et la formation des dirigeantes | UN | عقد حلقة عمل وتدريب للنساء الكونغوليات بشأن عملية السلام والتدريب على القيادة |
Sous-traitance à une entreprise d'étude nationale de l'Organisation d'un atelier des parties prenantes pour la formulation du programme. | UN | عقد من الباطن مع شركة استشارية وطنية لعقد حلقة عمل لأصحاب المصلحة من أجل إعداد البرنامج. |
Organisation d'un atelier à l'intention des décideurs au sein du ministère et des directions, réunissant 45 participants qui ont été sensibilisés à l'impact négatif du travail des enfants et aux risques qu'il comporte; | UN | عقد ورشة عمل لمتخذي القرار بالوزارة والمديريات وحضره 45 مشاركاً لتوعيتهم بأبعاد وخطورة مشكلة عمل الأطفال؛ |
Organisation d'un atelier de formation à la Base de soutien logistique des Nations Unies à l'intention de 45 fonctionnaires du DOMP en poste dans les missions | UN | تنظيم حلقات عمل تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لـ 45 موظفاً في بعثات عمليات حفظ السلام |
5. Organisation d'un atelier régional de formation pratique à l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation | UN | 5- إجراء دورة تدريبية عملية إقليمية بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف |
Organisation d'un atelier national pour examiner les résultats et élaborer un rapport technique. | UN | عقدت حلقة عمل وطنية لمناقشة النتائج وإعداد تقرير تقني. |
Il a fait remarquer que le projet de décision en l'état prévoyait l'Organisation d'un atelier sur la disponibilité de solutions de remplacement techniquement et économiquement faisables et de technologies de réduction des émissions de bromure de méthyle. | UN | وأشار إلى أن مشروع المقرر بصيغته التي كان عليها حينئذ ينص على انعقاد حلقة عمل بشأن توافر البدائل المجدية من الناحيتين التقنية والاقتصادية وتوافر التكنولوجيات لخفض انبعاثات بروميد الميثيل. |
La célébration de la Journée internationale des droits de l'homme a été marquée en 2005 par l'Organisation d'un atelier spécial sur les droits de l'homme basés sur le développement. | UN | واحتفلت المنظمة باليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2005 بأن نظمت حلقة عمل خاصة عن التنمية القائمة على حقوق الإنسان. |
L'UNESCO a en outre prêté son concours financier aux îles Caïmanes aux fins de l'Organisation d'un atelier sur la lutte contre le dopage dans le milieu sportif. | UN | كما قدمت اليونسكو الدعم المالي لجزر كايمان لتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة. |
Ceci vient s'ajouter au soutien apporté en 1999 à l'Organisation d'un atelier analogue pour la région du Pacifique. | UN | هذا بالإضافة إلى دعم قُدِّمَ من قبل في عام 1999 لحلقة عمل مشابهة عقدت في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Les phases clefs de ces activités sont la préparation des réunions, l'établissement du profil national, l'Organisation d'un atelier consacré à la fixation des priorités nationales et la formulation d'un plan d'action national. | UN | وتتمثل المراحل الرئيسية لهذه الأنشطة في التخطيط للاجتماعات، وإعداد دراسة وطنية، وتنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات الوطنية، ووضع خطة عمل وطنية. |
Organisation d'un atelier de travail national au cours duquel seront expliquées les méthodes de travail et les mesures qu'il faudra adopter pour mettre en œuvre le plan; | UN | تنظيم ورشة عمل وطنية يتم خلالها شرح آلية العمل والخطوات الواجب اعتمادها لتفعيل |
- Organisation d'un atelier dans le cadre du colloque de femmes spécialistes tenu en 1999 sur la situation des femmes handicapées en Saxe-Anhalt; | UN | تنفيذ حلقة عمل في إطار محفل عام 1999 المتخصص للمرأة بشأن حالة المرأة المعوقة في ساكسونيا - انهالت |
Elle a accueilli avec satisfaction le processus participatif et le rôle de pivot joué par le nouveau Bureau de la gestion axée sur les résultats, notamment la création d'un groupe consultatif interdivisions sur la gestion axée sur les résultats et l'Organisation d'un atelier quelques mois auparavant. | UN | ورحب الوفد بتلك العملية التشاركية وبالدور المحوري الذي يؤديه المكتب الجديد للإدارة القائمة على تحقيق النتائج، بما في ذلك إنشاء فريق استشاري مشترك بين الشُعب بشأن الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وعقد حلقة عمل منذ بضعة أشهر. |