"organisation de programmes" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم برامج
        
    • وتنظيم برامج
        
    • ترتيب برامج
        
    • تقديم برامج
        
    • تنظيمَ برامج
        
    • الترويج لبرامج
        
    • تنظيم البرامج
        
    • لتنظيم برامج
        
    • وتقديم برامج
        
    • إجراء جلسات
        
    Il convient d'y ajouter des études de la législation actuelle ainsi que l'Organisation de programmes de formation en vue de couvrir des besoins particuliers. UN ويجب أن يضاف الى ذلك عمليات استعراض التشريعات القائمة، الى جانب تنظيم برامج التدريب استجابة لاحتياجات محددة.
    :: Organisation de programmes de formation pour les ONG en fonction de leurs besoins réels, de leurs plans de développement futur et de leurs besoins prioritaires; UN تنظيم برامج تدريبية للمنظمات الأهلية تتم بناء على تقدير بالاحتياجات الفعلية وخطط التطوير المستقبلية وأولويات الحاجة؛
    Organisation de programmes de formation destinés aux membres des organes chargés de faire respecter les lois, avec la participation de spécialistes internationaux et nationaux; UN تنظيم برامج تدريبية لوكالات إنفاذ القانون، وذلك بمشاركة من المتخصصين الدوليين والوطنيين؛
    Un certain nombre de formules sont proposées, telles que la mise au point de documents de sensibilisation, la constitution de réseaux et l'Organisation de programmes de formation. UN وثمة عدد مقترح من الطرائق، منها إنشاء مواد الدعوة وبناء الشبكات وتنظيم برامج التدريب.
    d. Organisation de réunions d'information (notamment Organisation de programmes d'information et de séances d'orientation animés par de hauts fonctionnaires de l'ONU), d'interviews et d'autres contacts directs (sous forme notamment de dépêches) avec des correspondants de presse et des journalistes; UN د - عقد جلسات إحاطة إعلامية (بما في ذلك ترتيب برامج إحاطة وإحاطات بمعلومات أساسية مقدمة من كبار مسؤولي الأمم المتحدة)، ومقابلات، وغير ذلك من وسائل الاتصال المباشر، بما في ذلك إصدار إخطارات، من أجل مراسلي وسائط الإعلام والصحفيين (1)؛
    Organisation de programmes de sensibilisation et d'information concernant la lutte contre le travail des enfants; UN تنظيم برامج التوعية والإعلام الخاصة بمكافحة عمل الأطفال؛
    Organisation de programmes de formation à sensibiliser la population active du secteur de l'agriculture à la problématique des sexes pour lui faire prendre conscience des problèmes que pose la réalisation de la parité des sexes. UN :: تنظيم برامج تدريب للتوعية الجنسانية داخل قوة العمل بالقطاع الزراعي لتوعية العاملين بقضايا التنمية الجنسانية؛
    Organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides UN تنظيم برامج تدريبية عن السلامة لموظفي الأمن وموظفي الاستقبال وعمال الورش الصناعية والمرشدين
    Organisation de programmes de formation sur mesure et d'exercices pour pouvoir faire face aux situations imprévues. UN :: تنظيم برامج تدريبية مناسبة لكل حالة وتدريبات على حالات الطوارئ.
    - Organisation de programmes de formation adaptés aux besoins des responsables du transit, des gestionnaires et des exploitants; UN - تنظيم برامج تدريبية موضوعة وفقا لاحتياجات واضعي سياسات المرور العابر ومديريه ومشغليه؛
    Organise l'Organisation de programmes de formation appropriés; UN ضمان تنظيم برامج التدريب الملائمة؛
    p. Organisation de programmes de formation et d'information sur le système de sélection du personnel à l'intention des fonctionnaires et des responsables, et de séances d'information à l'intention des délégations; UN ع - تنظيم برامج تواصل وتعلم من أجل الموظفين والمديرين بشأن نظام اختيار الموظفين، وكذلك جلسات إحاطة من أجل الوفود؛
    :: Organisation de programmes de formation trimestriels à l'intention des responsables de comté et de district, portant sur l'exécution de la stratégie de réduction de la pauvreté dans l'optique des droits de l'homme, à laquelle doit être rattaché un plan d'action national en faveur des droits de l'homme UN :: تنظيم برامج تدريب فصلية لفائدة مسؤولي المقاطعات والمناطق في كل مقاطعة على حدة بشأن تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر من خلال نهج قائم على حقوق الإنسان يتعين ربطه بخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    :: Organisation de programmes de formation trimestriels à l'intention des membres du Parlement portant sur l'intégration dans la législation nationale des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ont été ratifiés UN :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لفائدة أعضاء البرلمان بشأن إدماج الصكوك الدولية المصدق عليها في مجال حقوق الإنسان في صلب التشريعات المحلية وتنفيذها
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'Organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهناً بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدِّمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    Fourniture de services consultatifs et Organisation de programmes de formation. UN ● تقديم خدمات استشارية وتنظيم برامج تدريبية.
    Développement de produits d'information de grande qualité et Organisation de programmes de renforcement des capacités. UN استحداث منتجات معرفية عالية النوعية، وتنظيم برامج لبناء القدرات.
    Tout un ensemble d'activités, moyennant la fourniture de services consultatifs, l'Organisation de programmes et d'ateliers de formation sur le terrain et le détachement pour des périodes de courte durée d'experts dans des secteurs critiques, était envisagé pour la réalisation de ces objectifs. UN وتحقيقا لهذه اﻷهداف، جرى توخي مجموعة من اﻷنشطة التي يضطلع بها من خلال تقديم خدمات المشورة، وتنظيم برامج التدريب وحلقات العمل التدريبية في الميدان، وإيفاد الخبراء في مجالات حساسة لفترات قصيرة.
    c. Tenue de réunions d'information dans les bureaux de l'ONU et partout dans le monde (notamment Organisation de programmes d'information et de séances d'orientation animés par de hauts fonctionnaires de l'ONU), interviews et autres contacts directs (sous forme notamment de dépêches) avec des correspondants de presse et des journalistes; UN ج - عقد جلسات إحاطة إعلامية (بما في ذلك ترتيب برامج إحاطة وإحاطات بمعلومات أساسية مقدمة من كبار موظفي الأمم المتحدة)، ومقابلات، وغير ذلك من وسائل الاتصال المباشر، بما في ذلك إصدار إخطارات لوسائط الإعلام، ولمراسلي وسائط الإعلام، والصحفيين في مكاتب الأمم المتحدة وفي كل أنحاء العالم؛
    :: Organisation de programmes de formation et d'évaluation à l'intention de 700 conducteurs/opérateurs de tous types de véhicules UN :: تقديم برامج للتدريب والتقييم لصالح 700 سائق/مُشغّل مركبات بجميع أنواعها
    Le principal élément de la stratégie utilisée pour atteindre les grands objectifs fixés pour ce sous-programme est l'Organisation de programmes d'enseignement sanctionnés par un diplôme ou un certificat, que suivent les cadres intermédiaires et supérieurs des secteurs public et privé des États membres, disposant ainsi des compétences requises pour répondre aux exigences présentes et futures des politiques de développement en Afrique. UN وتشمل العناصر الأساسية لاستراتيجية تحقيق أهداف البرنامج الفرعي تنظيمَ برامج تؤدي إلى الحصول على درجات وشهادات لتزويد كبار الموظفين، ومن هم في منتصف حياتهم الوظيفية العاملين في القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء، بالمهارات اللازمة لمواجهة تحديات سياسات التنمية الحالية والناشئة في أفريقيا.
    d) Organisation de programmes de formation fondés sur les besoins pour améliorer les aptitudes du personnel en matière de gestion et d'encadrement ainsi que d'organisation des carrières; UN (د) الترويج لبرامج تدريبية قائمة على الاحتياجات من أجل تعزيز المهارات القيادية في مجال الإدارة وتحقيق التقدم الوظيفي للموظفين؛
    :: Organisation de programmes de formation et de réunions nationales et internationales. UN :: تنظيم البرامج التدريبية والاجتماعات الوطنية والدولية.
    De même, il convenait d'encourager l'Organisation de programmes de formation professionnelle pour inciter le plus grand nombre possible de Roms à exercer des activités productives. UN كما أولي اهتمام لتنظيم برامج تدريبية مهنية وفنية بغية اجتذاب أكبر عدد ممكن من الغجر لﻷنشطة الانتاجية.
    La coordination porterait sur les domaines suivants : réunions intermissions sur les patrouilles à la frontière; partage des ressources, notamment l'utilisation de la base de soutien logistique régionale d'Entebbe; Organisation de programmes de formation; mise en œuvre d'autres initiatives en vue de mettre en commun les ressources qui pourraient déboucher sur des gains d'efficacité. UN وسيشمل هذا التنسيق عقد اجتماعات بين البعثات بشأن دوريات الحدود؛ والتشارك في استخدام الموارد بما في ذلك استخدام قاعدة اللوجستيات الإقليمية في عنتيبـي؛ وتقديم برامج تدريب؛ واستكشاف مبادرات أخرى للتشارك في استخدام الموارد تؤدي إلى مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Organisation de programmes d'orientation en matière de sécurité à l'intention de tout le personnel qui arrive dans la zone de la Mission et fourniture d'évaluations mensuelles de la sécurité aux responsables de la Mission UN إجراء جلسات إحاطة أمنية لجميع الوافدين من أفراد الأمم المتحدة، وإصدار تقييمات أمنية شهرية لإدارة البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus