"organisation de séminaires" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم حلقات دراسية
        
    • عقد حلقات دراسية
        
    • تنظيم الحلقات الدراسية
        
    • وتنظيم حلقات دراسية
        
    • إقامة الندوات
        
    • وتنظيم الحلقات الدراسية
        
    • عقد ندوات
        
    • بعقد الحلقات الدراسية
        
    • بتنظيم حلقات دراسية
        
    • لتنظيم حلقات دراسية
        
    • تنظيم حلقات تدريبية
        
    • تنظيم ندوات
        
    • وعقد حلقات دراسية
        
    • عقد الحلقات الدراسية
        
    • حلقات دراسية تقنية
        
    Il appuie également l'Organisation de séminaires régionaux de formation en collaboration avec le Haut-Commissariat. UN كما يدعم بلده تنظيم حلقات دراسية تدريبية على المستوى الإقليمي بالتعاون مع المفوضية.
    3. Organisation de séminaires et colloques internationaux et régionaux à l'intention des spécialistes du UN ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبــراء القانــون الدولي، على الصعيدين الدولي والاقليمي*
    internationale à cette fin 73 - 82 27 3. Organisation de séminaires et colloques UN ٣ - تنظيم حلقات دراسية وندوات لخبراء القانــون الدولــي علـى الصعيدين
    Organisation de séminaires régionaux dans le cadre de l'évaluation du rapport annuel sur les droits de l'homme dans le monde UN عقد حلقات دراسية إقليمية من أجل التقرير العالمي لحقوق الإنسان المجموع الفرعي:
    Il doit notamment contribuer à l'Organisation de séminaires et à mener des études sur la question du racisme et de la discrimination raciale. UN وينبغي له بوجه خاص أن يساهم في تنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات بشأن مسألة العنصرية والتمييز العنصري.
    Organisation de séminaires à l'intention des responsables du droit commercial. UN وتنظيم حلقات دراسية للمسؤولين عن القانون التجاري.
    Le Président de la République a également institué l'Organisation de séminaires gouvernementaux périodiques pour assurer un meilleur cadrage et une évaluation continue de son action. UN كما قام رئيس الجمهورية تنظيم حلقات دراسية حكومية دورية من أجل تأطير أعمالها تأطيراً أفضل وتقييمها باستمرار.
    Plusieurs programmes de formation ont été initiés en faveur des policiers ainsi que l'Organisation de séminaires périodiques traitant de cette forme de criminalité. UN وقد أطلقت عدة برامج تدريبية لفائدة أفراد الشرطة فضلاً عن تنظيم حلقات دراسية دورية تتناول هذا النوع من الجريمة.
    L'assistance japonaise a consisté en l'Organisation de séminaires et de formations sur le droit et la politique de la concurrence dans les pays bénéficiaires. UN وتمثلت مساعدة اليابان في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية حول مسائل قوانين وسياسات المنافسة في البلدان المستفيدة.
    iii. Formation de concepteurs de cours; Organisation de séminaires et ateliers portant sur le droit de la mer et les affaires maritimes; UN ' 3` تدريب مجموعة أساسية من واضعي المقررات الدراسية؛ تنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل تتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات؛
    Les activités entreprises à ce titre ont compris l'Organisation de séminaires et de cours de formation, ainsi que la traduction et la publication de différents documents en arabe. UN واشتملت الأنشطة على تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية، وترجمة مواد إلى العربية، ونشر مواد باللغة العربية.
    La collaboration de la CNUCED à l'Organisation de séminaires régionaux, comme ceux qui s'étaient déroulés en 1998 au Caire (Égypte) et à Manama (Bahreïn), avait été extrêmement positive et avait servi de référence aux pays participants. UN وأوضح أن تعاون الأونكتاد في تنظيم حلقات دراسية إقليمية، مثل تلك التي عُقدت في عام 1998 في القاهرة بمصر وفي المنامة بالبحرين، كانت مثمرة إلى أبعد حد وأفادت كمرجع للبلدان المشتركة فيها.
    Encourager également l'Organisation de séminaires de gestion et de placement et d'ateliers sur le développement énergétique rural. UN وفضلا عن ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل متعلقة بالأعمال التجارية والاستثمار تعالج مسألة تنمية الطاقة الريفية.
    On a soutenu l'Organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans quatre pays de la région de l'Asie. UN تم دعم تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في أربعة بلدان بالمنطقة الآسيوية.
    Organisation de séminaires, d'ateliers et de cours de formation aux niveaux national et régional dans les institutions membres du réseau. UN :: تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية على المستويات الوطنية والإقليمية في المؤسسات الأعضاء في الشبكة.
    Les activités de formation ont porté principalement sur la protection régionale et l'Organisation de séminaires sur la législation relative aux réfugiés, à l'intention du personnel du siège et hors siège. UN وقد تمثلت اﻷنشطة التدريبية بصورة رئيسية في عقد حلقات دراسية اقليمية معنية بمجال الحماية وقانون اللاجئين شارك فيها موظفون ميدانيون وموظفون من المقر.
    Ils incluent l'Organisation de séminaires de formation à l'intention des fonctionnaires gouvernementaux et des ONG nationales, centrés sur le droit des réfugiés et la détermination du statut de réfugié. UN وتضمنت هذه الجهود عقد حلقات دراسية تدريبية لموظفي الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية تركز على قوانين اللاجئين وتحديد وضع اللاجئ.
    L'organisation coopère quotidiennement avec l'OIT et participe à l'Organisation de séminaires. UN تتعاون المنظمة مع منظمة العمل الدولية بصفة يومية، كما تتعاون معها على تنظيم الحلقات الدراسية.
    Les autres innovations sont notamment la formulation de programmes de formation conjoints et l'Organisation de séminaires virtuels réunissant toutes les bibliothèques membres. UN وتشمل النهج الجديدة أيضا إعداد برامج تدريبية مشتركة وتنظيم حلقات دراسية افتراضية تجمع بين جميع المكتبات الأعضاء.
    Organisation de séminaires et de conférences aux plans local et international; UN إقامة الندوات والمؤتمرات المحلية والدولية؛
    Les échanges scientifiques et l'Organisation de séminaires, de stages et de conférences consacrés aux activités spatiales facilitent sensiblement la réalisation de cette tâche. UN ويساعد التبادل العلمي وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات مساعدة كبيرة على تحقيق هذا الهدف.
    Organisation de séminaires et de stages à l'intention des réfugiés dans le but de les sensibiliser, de les informer des services disponibles et de faire en sorte que les enfants puissent exercer leurs droits. UN عقد ندوات ودورات تدريبية للاجئين لرفع الوعي والتعريف بالخدمات المتاحة وضمان حصول الأطفال على الحقوق المتاحة.
    34. L'un des éléments les plus importants du travail du Comité spécial consiste dans l'Organisation de séminaires régionaux, dont le dernier a eu lieu avec succès en 1997 à Antigua-et-Barbuda. UN ٣٤ - وقال إن أحد أهم عناصر نشاط اللجنة الخاصة يرتبط بعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي كان آخرها الحلقة المعقودة في أنتيغوا وبربودا.
    Cette décision sera mise en oeuvre à la fois par le recrutement par le projet d'appui au programme d'un comptable national et par l'Organisation de séminaires sur les procédures pour l'exécution nationale au profit de directeurs nationaux. UN وسيُنفذ هذا القرار بتعيين محاسب وطني عن طريق مشروع دعم البرنامج وأيضا بتنظيم حلقات دراسية لتدريب المديرين الوطنيين على أساليب التنفيذ الوطني.
    Des demandes d'Organisation de séminaires avaient en outre été reçues d'un certain nombre de pays — Afrique du Sud, Arabie saoudite, Azerbaïdjan, Botswana, Equateur, Liban, Mauritanie et Tchad. UN وعلاوة على ذلك، وردت طلبات لتنظيم حلقات دراسية وطنية من أذربيجان، وإكوادور، وبوتسوانا، وتشاد، وجنوب أفريقيا، ولبنان، والمملكة العربية السعودية، وموريتانيا. اﻷنشطة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
    Organisation de séminaires de formation à l'intention des journalistes et de tous ceux travaillant dans les médias; UN تنظيم حلقات تدريبية للصحفيين وجميع الذين يعملون في وسائط الاعلام؛
    Il ne peut qu'encourager l'Organisation de séminaires de formation des professionnels des médias, comme cela se fait déjà, avec le concours de l'UNESCO, de l'Institut arabe des droits de l'homme de Tunis et du HautCommissariat aux droits de l'homme à Genève. UN ولا يسع المقرر الخاص إلا أن يشجع على تنظيم ندوات لتدريب الإعلاميين، مثلما يجري فعلا، بالتعاون مع اليونسكو، والمعهد العربي لحقوق الإنسان في تونس ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    Les mesures à prendre pourraient aussi porter sur une évaluation des répercussions des examens et sur l'Organisation de séminaires pour une évaluation comparée des expériences; UN ويمكن للإجراءات التي هي من هذا القبيل أن تشمل أيضا إجراءات في سبيل تقييم أثر الاستعراضات وعقد حلقات دراسية لتقييم التجارب المقارنة؛
    12. Au niveau national, le secrétariat continue de faciliter l'Organisation de séminaires de sensibilisation concernant la Convention. UN 12- وعلى الصعيد الوطني، تواصل الأمانة تيسير عقد الحلقات الدراسية لإذكاء الوعي بالاتفاقية.
    L'Organisation de séminaires techniques communs contribuerait par exemple à promouvoir une meilleure compréhension des méthodes, des contraintes et des capacités de la Banque et de celles des organismes des Nations Unies en matière d'exécution des projets. UN ومن الوسائل التي يمكن بها تحقيق ذلك عقد حلقات دراسية تقنية مشتركة لزيادة تفهم الإجراءات والقيود والقدرات بالنسبة للبنك الدولي ومؤسسات الأمم المتحدة التي لها صلة بتنفيذ المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus