"organisations de jeunes" - Traduction Français en Arabe

    • منظمات الشباب
        
    • المنظمات الشبابية
        
    • ومنظمات الشباب
        
    • لمنظمات الشباب
        
    • منظمات شبابية
        
    • منظمات للشباب
        
    • منظمة شبابية
        
    • المنظمات التي يقودها الشباب
        
    • منظمة للشباب
        
    • المصلحة من الشباب
        
    • للمنظمات الشبابية
        
    • والمنظمات الشبابية
        
    • ومنظمات شبابية
        
    • لمنظمات شباب
        
    • منظماتها الشبابية
        
    Il est essentiel de souligner maintenant le rôle des organisations de jeunes en matière de participation. UN ومن المهم أن نؤكد في هذا الموضع على دور منظمات الشباب في المشاركة.
    Les organisations de jeunes et les organisations non gouvernementales pourraient y contribuer activement dans tout le pays. UN ومن شأن منظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية أن تؤدي دورا نشطا في إيجاد الوعي بشأن الاتفاقية في كافة أنحاء البلد.
    11. Fondation mondiale pour la jeunesse Depuis sa création, la Fondation mondiale pour la jeunesse permet aux organisations de jeunes, tant locales qu'internationales, d'échanger des idées. UN قامت المنظمة العالمية للشباب منذ إنشائها بتوفير منتدى لتبادل الأفكار بين منظمات الشباب محليا ودوليا.
    Les bénéficiaires directs ont été des membres d'organisations de jeunes, des deux sexes, dont l'âge oscillait entre 15 et 24 ans. UN وكان المستفيدون مباشرة من المشروع هم الشباب أعضاء المنظمات الشبابية من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    Les activités du Comité ont été examinées sous l'angle des travaux du Centre, des ONG et des organisations de jeunes. UN أما المنظورات التي تنطلق منها اللجنة فقد كانت موضع بحث بصدد أعمال المركز والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب.
    L'appui à la création de conseils nationaux représentatifs de la jeunesse et aux organisations de jeunes sont d'importants moyens d'assurer la participation des jeunes. UN ومن الوسائل المهمة لضمان مشاركة الشباب تقديم الدعم من أجل خلق مجالس شباب وطنية ممثلة وكذلك تقديم الدعم لمنظمات الشباب.
    Par ailleurs, des jeunes ont été grièvement blessés et plusieurs autres ont trouvé la mort dans des altercations entre des organisations de jeunes affiliées à des partis politiques. UN وأسفرت الاشتباكات التي وقعت بين منظمات شبابية منتسبة إلى الأحزاب السياسية عن وقوع إصابات خطيرة وعدد من الوفيات.
    Il œuvre au service des organisations de jeunes et du travail des jeunes dans son ensemble. UN وهو يخدم منظمات الشباب وميدان عمل الشباب ككل.
    Les organisations de jeunes ont annoncé que tout Berbère qui participerait à des réunions sur les droits des Amazighs risquerait la mort. UN وأعلنت منظمات الشباب أن كل بربري يشارك في اجتماعات عن حقوق الأمازيغ سيواجه الموت.
    La plupart des défis que doivent relever les organisations de jeunes nécessitent une coopération et une compréhension faisant fi des frontières nationales et culturelles. UN يستوجب العديد من التحديات التي تواجهها منظمات الشباب تعاونا وتفاهما يتعديان الحدود الوطنية والثقافية.
    Elle a favorisé l'échange d'informations et d'idées visant à renforcer la capacité des organisations de jeunes à s'engager dans des débats et des programmes portant sur la lutte contre la pauvreté. UN ومكّن من تبادل المعلومات والأفكار لتعزيز قدرة منظمات الشباب على المشاركة في المناقشات والبرامج ذات الصلة بمكافحة الفقر.
    Je me réjouis que, dans les négociations menées jusqu'ici, les vues de près d'une centaine d'organisations de jeunes aient été prises en compte. UN ويسعدني أن تكون وجهات نظر ما يقرب من 100 من منظمات الشباب حتى الآن قد أُخذت في الحسبان أثناء المفاوضات.
    Ces quatre dernières années, nous avons accompagné les projets de plus d'un millier d'organisations de jeunes. UN في السنوات الأربع الماضية، شجعنا بفعالية أكثر من ألف من مشاريع منظمات الشباب.
    Il s'intéresse à divers thèmes comme l'éducation, la culture, les arts et les technologies de l'information, et il soutient d'autres organisations de jeunes. UN ويعمل المركز على مواضيع من قبيل التعليم والثقافة والفنون، وتكنولوجيا المعلومات، وبدعم منظمات الشباب.
    Les projets financés en vertu de ce programme sont élaborés et déployés dans leur totalité par des organisations de jeunes. UN وتقوم منظمات الشباب بإنشاء وتنفيذ مشاريع تموَّل بموجب هذا البرنامج.
    Les organisations de jeunes et les mouvements d'étudiants sont souvent des structures informelles aux capacités d'organisation limitées. UN وكثيراً ما تكون المنظمات الشبابية والحركات الطلابية بنيات غير رسمية لها قدرات تنظيمية محدودة.
    Aujourd'hui, le Conseil national s'attache à défendre et à représenter les intérêts d'organisations de jeunes en Suède. UN والمجلس الوطني اليوم هو المؤسسة التي تتعاون مع المنظمات الشبابية في السويد وتمثل مصالحها.
    Courants de communication entre l'Organisation des Nations Unies et la jeunesse et les organisations de jeunes UN سبل الاتصال بين اﻷمم المتحدة والشباب ومنظمات الشباب
    J'espère que l'ONU continuera d'être un lieu où les organisations de jeunes ont une voix, afin que les jeunes puissent encore faire confiance à quelqu'un qui a plus de 50 ans. UN وآمل أن تظل اﻷمم المتحدة مكانا يكون لمنظمات الشباب صوتا فيه، لكي يظل الشباب قادرين على أن يثقـوا فيمن هم فوق الخمسين.
    Les projets financés en vertu de ce programme sont élaborés et déployés dans leur totalité par des organisations de jeunes. UN وتتولى منظمات شبابية وضع وتنفيذ المشاريع الممولة في إطار هذا البرنامج بالكامل.
    • Expert indépendant, ayant l’expérience des questions relatives aux droits de l’homme et directement impliqué dans la vie des organisations de jeunes UN ● يكون خبيرا مستقلا ذا خبرة بقضايا حقوق اﻹنسان ومشتركا بصورة مباشرة في منظمات للشباب
    ONU-Habitat s'est allié avec 12 organisations de jeunes pour que plus de 500 jeunes échangent et mettent en commun les pratiques et politiques efficaces. UN واشترك موئل الأمم المتحدة مع 12 منظمة شبابية في تيسير مشاركة أكثر من 500 شاب لتبادل أفضل الممارسات والسياسات.
    Des représentants d'organisations de jeunes et d'autres organisations de la société civile ont également activement participé aux débats. UN كما شارك في المناقشات ممثلون عن المنظمات التي يقودها الشباب وغيرها من كيانات المجتمع المدني.
    6. Le magazine Tunza est traduit dans huit langues et distribué sur support papier à plus de 30 000 organisations de jeunes. UN 6 - وتترجم مجلة تونزا إلى ثماني لغات وتوزع بشكل مطبوع على أكثر من 000 30 منظمة للشباب.
    b) Des partenariats devraient être noués avec les autorités locales et les organisations de jeunes et d'enfants aux fins du renforcement des capacités des organisations locales de jeunes préoccupés par les problèmes des forêts; UN (ب) إقامة شراكات مع السلطات المحلية وأصحاب المصلحة من الشباب والأطفال بغية بناء قدرات منظمات الشباب المعنية بالغابات على الصعيد المحلي؛
    Les organisations de jeunes néerlandaises et internationales avaient leurs équivalentes au Suriname. UN فكانت للمنظمات الشبابية في هولندا وعلى الصعيد الدولي نظيراتها في سورينام.
    :: Accroître la participation des jeunes et des organisations de jeunes au processus décisionnels; UN :: زيادة مشاركة الشباب والمنظمات الشبابية في عملية صنع القرارات
    Restless Development et d'autres organisations de jeunes sont déterminées à aider les autres parties prenantes à mettre cette idée en pratique. UN وتتعهد منظمة تنمية لا تَكِّل ومنظمات شبابية أخرى بمساعدة أصحاب المصلحة الآخرين على وضع ذلك الهدف موضع التطبيق.
    Nous, les jeunes qui constituent le groupe de travail réuni à Braga en représentation des différentes organisations de jeunes du monde, avons collaboré dans un souci de compréhension mutuelle et de coopération autour des principes de base du partenariat et de la solidarité, convaincus du rôle important que jouent les jeunes dans le développement humain. UN نحن، شباب اﻷفرقة العاملة، المجتمعين في براغا، والممثلين لمنظمات شباب عالمية قد عملنا معا متحلين برؤية للتفاهم والتعاون المتبادلين، وبالمبادئ اﻷساسية للشراكة والتضامن، مؤمنين بأهمية دور الشباب في التنمية البشرية.
    La loi sur les partis politiques stipule, en son article 20, paragraphe 2, que les partis politiques ont le droit de créer leurs organisations de jeunes, de femmes et autres personnes. UN 83 - وينص قانون الأحزاب السياسية في الفقرة 2 من المادة 20 على أن للأحزاب السياسية الحق في إنشاء منظماتها الشبابية والنسائية وغيرها من المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus