"organismes de bienfaisance" - Traduction Français en Arabe

    • الجمعيات الخيرية
        
    • مؤسسات خيرية
        
    • الخيرية والمبرات
        
    • جمعيات خيرية
        
    • على المؤسسات الخيرية
        
    • الهيئات الخيرية
        
    • للمؤسسات الخيرية
        
    • من المؤسسات الخيرية
        
    Grâce à ces informations, des efforts internationaux plus importants ont été centrés sur la surveillance étroite et la réglementation de l'utilisation potentielle d'organismes de bienfaisance et d'autres associations à ces fins. UN وقد أدت هذه المعلومات إلى تركيز مزيد من الجهود الدولية على الرصد الدقيق لاحتمالات استغلال الجمعيات الخيرية وغيرها من المؤسسات في هذه الأغراض ووضع قواعد تنظيمية في هذا الشأن.
    Dans de nombreux cas, les organismes de bienfaisance ne sont soumis à un contrôle officiel que lorsqu'ils font l'objet d'accusation de fraude ou de détournement de fonds. UN وفي الكثير من الأحيان، لا تخضع الجمعيات الخيرية للفحص الرسمي إلا عندما تثار حولها اتهامات بالاحتيال أو الاختلاس.
    Il s'avère extrêmement difficile de contrôler les organismes de bienfaisance qui sont utilisés, parfois à leur insu, pour financer le terrorisme. UN 36 - وقد تبينت الصعوبة البالغة لعملية مراقبة الجمعيات الخيرية التي تستخدم، أو التي تستغل، لأغراض دعم الإرهاب.
    C'est le cas en particulier en Asie du Sud-Est, où de nouveaux organismes de bienfaisance surgissent régulièrement. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة على جنوب شرق آسيا، حيث تنشأ مؤسسات خيرية جديدة على نحو منتظم.
    Plan de travail concernant l'administration des associations et organismes de bienfaisance pour la période d'octobre 2002 à décembre 2003 UN خطة عمل إدارة الجمعيات الخيرية والمبرات للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Quelles mesures de contrôle et de surveillance l'Uruguay a-t-il mises en place pour éviter que des fonds destinés au financement du terrorisme ne soient transférés par l'intermédiaire d'organismes de bienfaisance et d'organisations religieuses ou culturelles? UN ما هي الضوابط الوقائية والتدابير الرقابية التي اتخذتها أوروغواي للحؤول دون تحويل الأموال باتجاه تمويل الإرهاب عن طريق جمعيات خيرية أو دينية أو ثقافية؟
    Les activités des organismes de bienfaisance sont régies au point de vue administratif par les services de l'administration fiscale et le Ministère des finances. UN يندرج تنظيم أنشطة الجمعيات الخيرية في دائرة الممارسات الإدارية المعمول بها لدى إدارة الإيرادات الداخلية ووزارة المالية.
    L'AIVD est également très actif et par son action a permis de bloquer les avoirs d'un certain nombre d'organismes de bienfaisance aux Pays-Bas. UN ويعمل هذا المكتب بنشاط كبير أيضا. وساعد عمله في تجميد أصول عدد من الجمعيات الخيرية في هولندا.
    Je ne pense pas que les organismes de bienfaisance seraient d'accord. (Soupire) Open Subtitles لا أظن أنّ الجمعيات الخيرية ستوافقك الرأي.
    Nicholas Trent les parrainait par divers organismes de bienfaisance. Open Subtitles نيكولاس ترينت كان يدعمهم من خلال الجمعيات الخيرية المتنوعة
    Les normes internationales applicables aux organismes de bienfaisance, aux ONG et aux associations varient considérablement selon les juridictions et les systèmes juridiques. UN وتتباين المعايير الدولية المنظمة لعمل الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية والرابطات تباينا كبيرا فيما بين الولايات القضائية والنظم القانونية المختلفة.
    Il recommande également que les organismes de bienfaisance et les ONG soient obligés à maintenir et utiliser des comptes bancaires à leur nom pour garder et transférer leurs fonds. UN كما توصي بإلزام الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية بالاحتفاظ بحسابات مصرفية مسجلة واستخدامها لحفظ أموالها وإرسال التحويلات المالية.
    Comment le système de contrôle financier permet-il de s'assurer que les fonds reçus par les organismes de bienfaisance et les associations semblables ne sont pas détournés de l'objectif avoué de ces associations à des fins terroristes? UN كيف يكفل نظام تتبع المعاملات المالية أن الأموال التي تتلقاها الجمعيات الخيرية والجمعيات المشابهة لا يجري تحويلها من الغرض المعلن للجمعيات إلى الأنشطة الإرهابية؟
    L'Agence pourrait être habilitée à communiquer des renseignements sur des organismes de bienfaisance particuliers à la cellule de renseignement financier du Canada ainsi qu'aux services de police et de renseignement, aux fins de l'application de la législation antiterroriste. UN وتتاح المعلومات التي يكشف عنها النقاب بشأن مؤسسات خيرية معينة لوحدة الاستخبارات المالية وأجهزة إنفاذ القانون ووكالات الاستخبارات في كندا، من أجل تطبيق تشريعات محددة لمكافحة الإرهاب.
    :: les bureaux de 10 organismes de bienfaisance; UN :: مكاتب عشر مؤسسات خيرية.
    Décision ministérielle No 104 de 2002 portant création de l'Administration des associations et organismes de bienfaisance UN قرار وزاري رقم (104) لسنة 2002 بشأن استحداث إدارة الجمعيات الخيرية والمبرات.
    organismes de bienfaisance - 344 UN جمعيات خيرية - 344
    Les organismes de bienfaisance doivent en général être enregistrés auprès du Commissaire aux organismes de bienfaisance. UN 2 - ويتعين على المؤسسات الخيرية عموما أن تكون مسجلة لدى مفوض المؤسسات الخيرية.
    Les organismes de bienfaisance au sens de la loi relative à l'enregistrement des organismes de bienfaisance de 1989 doivent être enregistrés et il y en avait environ 670 en 2013. UN ينبغي تسجيل الهيئات الخيرية بالمعنى المقصود في قانون تسجيل الهيئات الخيرية لعام 1989، وفي عام 2013 كان هناك حوالي 670 هيئة من هذا القبيل
    On attendrait aussi des organismes de bienfaisance qu'ils s'assurent diligemment que leurs dons ne sont pas détournés au profit de telles entités. UN كذلك، ينبغي للمؤسسات الخيرية أن تتوخى الحرص اللازم لضمان عدم تحويل منحها إلى مثل هذه الكيانات المحظورة.
    En outre, plusieurs organismes de bienfaisance impliqués dans le financement d'Al-Qaida se sont lancés dans des opérations commerciales pour compléter leurs revenus. UN وهناك عدد من المؤسسات الخيرية الضالعة في تمويل القاعدة تشارك أيضا في مشاريع تجارية بغرض زيادة إيراداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus