À Meknès, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la fondation Rita Zniber, orphelinat pour nouveaunés abandonnés dont les locaux sont situés dans l'enceinte d'un hôpital. | UN | وفي مكناس، قامت المقررة الخاصة بزيارة مؤسسة غيتة زنيبر، وهي دار أيتام للرضع المسيبين أنشئت في مباني مستشفى. |
Elle gère notamment cinq dispensaires, trois écoles islamiques et un orphelinat, répartis dans différentes régions du Pakistan. | UN | وتشمل أنشطتها خمسة مستوصفات طبية وثلاث مدارس إسلامية ودار أيتام في أنحاء مختلفة من باكستان. |
Elle a été adoptée par un couple de Hong Kong à l'orphelinat du quartier quand elle avait 6 ans. | Open Subtitles | تم تبنيها بواسطة زوجين من هونغ كونغ في دارِ محلي للأيتام عندما كانت في السادسة |
Mon père s'est présenté à l'orphelinat où tu m'as abandonné. | Open Subtitles | أتى أبي إلى دار الأيتام التى ألقيتني بها. |
Les bébés étaient envoyés auparavant au service de pédiatrie de l'hôpital général situé audessous de l'orphelinat. | UN | وقبل إنشاء المستوصف كان الرُضَّع يعالَجون في قسم طب الأطفال في المستشفى العام الموجود أسفل الميتم. |
Je chantais pour les sœurs à l'orphelinat, pour qu'elles sachent que je vais bien. | Open Subtitles | لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير |
Selon les informations fournies par les médias locaux, les enfants étaient amenés à l'orphelinat pour être vendus à des étrangers. | UN | ووفقا لما ورد في تقارير وسائط الإعلام، كان الأطفال بعد ذلك يجلبون إلى ملجأ الأيتام ليباعوا إلى أجانب. |
Au cours de sa visite à Faizabad, le Rapporteur spécial s'est aussi rendu dans un orphelinat où vivaient 40 enfants des deux sexes qui allaient tous à l'école. | UN | وقام المقرر الخاص أيضاً، أثناء زيارته لفايزآباد، بزيارة ملجأ أيتام يسع ٠٤ طفلاً من الجنسين يذهبون جميعاً إلى المدرسة. |
Il a, en outre, visité un orphelinat et la maternité Malalai. | UN | كما قام بزيارة لدار أيتام ولمستشفى الملالي لﻷمومة. |
Le matériel utilisé a été donné à un orphelinat local et à l'Université de Kigali. | UN | وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي. |
Nous avons grandi dans un orphelinat, pres de Saint Louis. | Open Subtitles | لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس |
Il fait valoir que c'est à lui qu'il est revenu de prouver qu'il n'aurait pas accès à un orphelinat en Chine, ce qui représentait une charge trop lourde pour un enfant. | UN | ويدعي أنه حُمِّل عبء إثبات عدم استطاعته دخول ملجأ للأيتام في الصين، وهذا عبء ثقيل للغاية لا قِبَل لطفل به. |
La vieille chouette de l'orphelinat pense que c'est son idée. | Open Subtitles | تلك العجوز في دار الأيتام تظن أنها فكرتها |
La cellule à l'orphelinat, tu peux m'en parler un peu ? | Open Subtitles | الزنزانة في دار الأيتام هل يُمكنك إخباري بشأنها ؟ |
A l'orphelinat, on racontait des contes de fées... avec des fêtes de famille comme celle-ci. | Open Subtitles | في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه |
Mme Zniber a dit à la Rapporteuse spéciale que l'orphelinat comptait une centaine d'enfants au moment de la visite. | UN | وأبلغت السيدة زنيبر المقررة الخاصة أن نحو 100 طفل كانوا يعيشون في الميتم وقت زيارتها. |
L'orphelinat lui avait déclaré que si sa fille était adoptée par des étrangers, les nouveaux parents pourraient lui envoyer de l'argent pour l'aider. | UN | وكان الملجأ قد أخبرها أن هناك احتمالا، إذا تبنى أجنبي طفلتها، أن يرسل أبواها الجديدان نقودا إلى المرأة لمساعدتها. |
Toutefois, quatre jours après la vente, la mère, qui avait changé d'avis, est retournée à l'orphelinat pour racheter sa fille. | UN | ولكن بعد أربعة أيام من عملية البيع، غيرت الأم رأيها، وعادت إلى الملجأ حيث أعادت النقود واستردت طفلتها. |
On va utiliser 30 % de l'argent pour construire un orphelinat. | Open Subtitles | سنرصد 30 بالمئة من القيمة لبناء ملجأ لليتامى |
iv) les enfants sans parents qui vivent dans un orphelinat ou un pensionnat en Lettonie; | UN | `٤` اﻷطفال الذين لا آباء لهم الذين يعيشون في ميتم أو مدرسة داخلية في لاتفيا؛ |
Des centres de soutien aux familles d'accueil ouvriront leurs portes en 2003 et assureront une aide durant la période de transition entre l'orphelinat et la famille d'accueil. | UN | وسوف يتم تشغيل مراكز دعم بديلة في عام 2003 لمساعدة الأطفال على الانتقال من دور الأيتام إلى مساكن بديلة. |
Josef Peters... qui a été libéré d'un orphelinat bolchevique par nos troupes. | Open Subtitles | جوزيف بيتريس حررته قواتنا من ملجأ ايتام بلشفي |
Kate et moi avons repris l'orphelinat. Mon rêve s'était réalisé. | Open Subtitles | انا وكيت حصلنا على الملجا والحلم اصبح حقيقة |
Alors je veux dire, c'est comme entre moi, Marnie et Ray, c'est un peu comme un orphelinat tu vois ce que je veux dire ? | Open Subtitles | أنه فقط , بيني و بين "مارني" و "راي" كأنه ملجئ للأيتام أتعلمين ما أعنيه ؟ |
Très bien, mets les à la rue, ce n'est pas un orphelinat. | Open Subtitles | حسنٌ، قم بطردهم فهذا ليس بميتم |
L'action des travailleurs sociaux a permis d'éviter le placement en orphelinat de 2 666 enfants. | UN | وقد نجح المرشدون في منع وضع 666 2 طفلاً في دور اليتامى. |
Personnel dirigeant de l'orphelinat du Qatar, soumis au contrôle direct du Ministère des affaires sociales et du travail | UN | الإدارة لمؤسسة دار قطر لرعاية الأيتام وخاضع لإشراف مباشر من الشؤون الاجتماعية والعمل |