"orthopédiques" - Traduction Français en Arabe

    • العظام
        
    • تقويم الأعضاء
        
    • لتقويم الأعضاء
        
    • تتعلق بالعظام والمفاصل
        
    • والعظام
        
    • للأطراف الاصطناعية
        
    • الأطراف الاصطناعية
        
    • أطراف اصطناعية
        
    • الأعضاء الاصطناعية ومقومات الأعضاء
        
    • الأطراف الصناعية
        
    • والأطراف الاصطناعية
        
    Les services de rééducation tels que la physiothérapie et des ateliers orthopédiques existent seulement dans 16 provinces. UN وتوجد خدمات تأهيل مثل العلاج الطبيعي وعلاج العظام في 16 ولاية فقط.
    En outre, des avantages en nature, des subventions et des prestations liés à l'invalidité sont offerts dans le cadre des soins orthopédiques. UN وفضلاً عن ذلك، توجد استحقاقات عينية متصلة بالإعاقة، ومِنح واستحقاقات تُقدَّم كجزء من الرعاية المتعلقة بتقويم العظام.
    Depuis sa mise en place en 2008, ce projet a permis de soigner 139 enfants souffrant de problèmes cardiaques ou orthopédiques. UN ومنذ انطلاقة المشروع في عام 2008، يجري تقديم الرعاية الطبية لما مجموعه 139 طفلاً مصاباً بأمراض القلب أو العظام.
    Personnes handicapées recevant des appareils orthopédiques UN عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المزودين بأجهزة تقويم الأعضاء
    Au total, 4 021 appareils orthopédiques ont été fournis grâce à ces services. UN وفي المجموع، قُدم 021 4 جهازاً لتقويم الأعضاء عن طريق هذه الخدمات.
    i) Le droit à des appareils orthopédiques ou autres; UN `1` الحق في أجهزة تقويم العظام أو غيرها من المعينات المناسبة؛
    Il y a aussi des lieux de travail orthopédiques qui fournissent une assistance aux handicapés. UN وتوجد أيضاً أماكن لتقويم العظام توفر المساعدة للمعوقين.
    Remboursement de 80% du prix d'appareils orthopédiques et remboursement du prix de l'endo-prothèse la moins chère du groupe correspondant achetés à la Caisse des patients de l'État. UN المعدات الخاصة يمنح تعويض نسبته 80 في المائة من القيمة الأساسية لمعدات تقويم العظام.
    Aucun des centres qui fournissent des prothèses n'a d'ateliers de production d'appareils orthopédiques. UN ولا يتوفر أي من مراكز التزويد بأعضاء اصطناعية على ورشات لصناعة أجهزة تقويم العظام.
    Les pouvoirs publics couvrent l'intégralité du coût des traitements en milieu hospitalier, de la fourniture d'appareils orthopédiques et du transport à l'hôpital. UN وتتحمل الحكومة كامل تكلفة العلاج في المستشفيات وتوفير أجهزة تقويم العظام والنقل إلى المستشفى.
    En outre, le Conseil a signalé que 620 chirurgies de la cataracte, chirurgies orthopédiques, chirurgies du strabisme et consultations de diverses spécialités avaient eu lieu; 7 % des bénéficiaires étaient des femmes. UN وأبلغ المجلس أيضا أنه تم تسجيل 620 جراحة تتعلق بإعتام عدسة العين وتجبير العظام والـحَوَل، وإعطاء استشارات في تخصصات شتى؛ وكانت نسبة المستفيدات 7 في المائة.
    De 1992 à 1997, un centre expérimental de rénovation d'équipements orthopédiques a produit 14 706 appareils, 29 695 paires de chaussures orthopédiques et plus de 36 000 appareils médicaux divers. UN وفي الفترة من 1992 حتى 1997، أنتج مركز تجريبي لتجديد أجهزة تقويم الأعضاء 706 14 جهازا، 695 29 زوجا من ملبوسات القدم التقويمية وأكثر من 000 36 جهازا طبيا آخر.
    Les trois ateliers orthopédiques du pays fabriquent des prothèses, des fauteuils roulants, des cannes et des béquilles qui jusqu'à présent ont été distribués gratuitement à 32 000 personnes. UN وأنتجت الورشات الثلاث المتخصِّصة في مجال تقويم الأعضاء في إريتريا أطرافاً اصطناعية وكراسي متحركة وعصياً وعكاكيز، ووُزعت مواد على 000 32 شخص دون أن يدفع الأشخاص المعنيون أي تكلفة.
    Les structures proposant des traitements, des soins infirmiers et des formations, ainsi que les entreprises fabriquant des prothèses et des appareillages orthopédiques, sont donc sollicitées. UN ويقع على المشاريع المنخرطة في توفير العلاج والتمريض والتدريب والأطراف الاصطناعية وأجهزة تقويم الأعضاء واجب تقديم هذه الخدمات.
    Un autre évènement important est la création de l'Institut de prothèses orthopédiques de Belgrade pour venir en aide aux victimes de mines. UN والتطور الجديد والهام الآخر هو إنشاء معهد للأطراف الصناعية لتقويم الأعضاء في بلغراد لمساعدة ضحايا الألغام.
    La prison régionale de Belgrade rénove des pièces spéciales dotées d'une salle de bains et de toilettes adaptées, et des lits d'hôpital ainsi que des appareils orthopédiques ont été commandés. UN ويعكف سجن منطقة بلغراد حالياً على تجديد الغرف الخاصة عن طريق تزويدها بحمام ومراحيض مكيفة، كما صدر أمر بشراء أسرة مستشفى متخصصة وأجهزة لتقويم الأعضاء.
    Cinq diagnostics étaient à l'origine de 78 % des nouvelles pensions de validité octroyées au cours de la période à l'étude; la part la plus importante revenait, comme précédemment, aux troubles psychiatriques (42 %), suivis des troubles neurologiques (12 %), des néoplasies (9 %), des maladies cardiovasculaires (8 %) et des lésions orthopédiques (7 %). UN وظل السبب الرئيسي للعجز يعزى إلى أسباب نفسية (42 في المائة)، تمثل بالإضافة إلى فئات التشخيص الأربع التالية، 78 في المائة من جميع أسباب العجز الجديدة: الأمراض العصبية (12 في المائة)، والأورام (9 في المائة)، وأمراض القلب والأوعية الدموية (8 في المائة) والعظام (7 في المائة).
    Toutes les capitales provinciales, sauf Manica et Gaza, disposent de centres orthopédiques. UN للأطراف الاصطناعية في جميع العواصم الإقليمية باستثناء مانيكا وغازا.
    Les rescapés de l'explosion de mines peuvent faire réparer, remplacer ou installer leurs appareils dans les centres orthopédiques. UN ويستفيد الناجون من الألغام البرية من عمليات الإصلاح، والتعويض، والتركيب في مراكز الأطراف الاصطناعية وتوفر
    Il y a 27 ateliers orthopédiques en Bosnie-Herzégovine, ce qui est suffisant pour desservir la population; il y a aussi un nombre suffisant de personnes formées pour répondre aux besoins des rescapés. UN وهناك 27 ورشة أطراف اصطناعية في البوسنة والهرسك. وهو عدد كاف من المراكز في المجتمع المحلي، فضلاً عن أعداد كافية من الموظفين المدربين، القادرين على تلبية احتياجات الناجين.
    Otto Bock et le Centre de réadaptation de prothèses orthopédiques ont conclu un partenariat commercial pour l'achat de produits semi-finis aux fins de l'élaboration de prothèses et de produits orthopédiques. UN وتربط بين شركة " أوتو - بوك " ومركز الأعضاء الاصطناعية ومقومات الأعضاء علاقات تجارية يجري في إطارها شراء المنتجات شبه النهائية اللازمة لصنع الأعضاء الاصطناعية ومقومات الأعضاء.
    De plus, les mesures d'habilitation, de réadaptation et les soins dentaires seront renforcés; les réseaux de production des appareils orthopédiques et des orthèses seront étendus et l'accès à ces produits, facilité. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المعتزم تعزيز تدابير التأهيل وإعادة التأهيل والعناية بالأسنان وزيادة شبكات الإنتاج والوصول إلى خدمات تقويم العظام وتركيب الأطراف الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus