Dans d’autres cas, des conseils ou organes de coopération ont été créés au sein des pouvoirs publics. | UN | وفي حالات أخرى، شملت هذه التدابير إنشاء مجالس أو هيئات للتعاون داخل الحكومة. |
2. Organe ou organes de prévention de la corruption (art. 6) | UN | 2- هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية (المادة 6) |
2. Organe ou organes de prévention de la corruption (article 6) | UN | 2- هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية (المادة 6) |
2. Organe ou organes de prévention de la corruption (article 6) | UN | 2- هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية (المادة 6) |
Ces derniers ne sont peut-être pas représentatifs de l'ensemble des cas de fraude survenus à l'échelle du système, dont certains sont actuellement examinés par d'autres bureaux, unités administratives ou organes de contrôle. | UN | وقد لاتكون هذه الحالات هي المجموع الكلي لحالات الاحتيال على نطاق المنظومة والتى قد تكون قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أو هيئات إشرافية أخرى. |
Organe ou organes de prévention de la corruption | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
Il se peut que ce chiffre ne comprenne pas tous les cas examinés par les différents bureaux, services ou organes de contrôle du système des Nations Unies. | UN | وقد لا تشمل هذه الحالات جميع وقائع الاحتيال على نطاق المنظومة، التي ربما كانت موضع بحث مكاتب أو وحدات أو هيئات رقابة أخرى. |
Organe ou organes de prévention de la corruption | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
Organe ou organes de prévention de la corruption | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
Le droit pénal prévoit que les particuliers peuvent engager des actions contre les institutions ou organes de l'État s'ils s'estiment victimes d'une violation de leurs droits fondamentaux. | UN | فقانون العقوبات ينص على أنه يجوز للأفراد أن يقيموا دعاوى على مؤسسات أو هيئات الدولة إذا رأوا أنهم وقعوا ضحية انتهاك لحقوقهم الأساسية. |
Il se peut que ce chiffre ne comprenne pas tous les cas, certains pouvant être examinés par d'autres bureaux, services ou organes de contrôle du système des Nations Unies. | UN | وقد لا تمثل تلك الحالات جميع ما يوجد على نطاق المنظومة برمتها، من حالات الاحتيال التي يمكن أن تكون قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أو هيئات رقابية أخرى. |
Il est possible que cela ne représente qu'une partie des fraudes qui se sont produites dans l'ensemble du système et que certaines affaires soient en cours d'examen par des services ou organes de contrôle qui ne les ont pas encore signalées au Comité. | UN | وقد لا تمثل هذه الحالات جميع ما يوجد على نطاق المنظمة برمتها، من حالات الغش التي يمكن أن تكون قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أو هيئات رقابية أخرى، والتي لم يصل إلى المجلس بلاغ عنها بعد. |
Il ne faudrait pas que des États ou organes de l'Organisation des Nations Unies forcent les États parties au Statut de Rome à faire un choix entre les obligations découlant du Statut et d'autres obligations internationales incompatibles avec les premières. | UN | وينبغي ألا تفرض دول أو هيئات في الأمم المتحدة على الدول الأطراف في نظام روما الأساسي القيام بخيار بين الالتزامات الناشئة عن النظام الأساسي والالتزامات الدولية الأخرى التي لا تتماشى معها. |
2. Organe ou organes de prévention de la corruption (article 6) | UN | 2- هيئة أو هيئات مكافحة الفساد الوقائية (المادة 6) |
Cinq groupes de travail ministériels ou organes de coordination conjoints ont été constitués pour s'occuper de questions relatives à la promotion du développement des femmes des zones urbaines et des zones rurales et à la protection de leurs droits et intérêts. | UN | وأُنشئت كذلك خمس هيئات عاملة أو هيئات تنسيق مشتـركة على المستوى الوزاري لتناول المسائل المتعلقة بتعزيز تنمية المرأة الريفية والحضرية، وحماية حقوقها ومصالحها. |
Les processus ou organes de décision interministériels pertinents peuvent (devraient) être mentionnés. | UN | ويجوز (ينبغي) ذكر عمليات أو هيئات اتخاذ القرار ذات الصلة المشتركة بين الوزارات. |
Ces exemples ne donnent sans doute pas une idée complète de la multiplicité des cas de fraudes à l'échelle du système, susceptibles d'être analysés par d'autres bureaux, services ou organes de contrôle. | UN | 188 - وقد لا تبين هذه الحالات النطاق الكامل لحالات الغش على صعيد المنظومة والتي قد تكون قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أو هيئات رقاببة أخرى. |
188. Ces exemples ne donnent sans doute pas une idée complète de la multiplicité des cas de fraudes à l'échelle du système, susceptibles d'être analysés par d'autres bureaux, services ou organes de contrôle. | UN | 188- وقد لا تبين هذه الحالات النطاق الكامل لحالات الغش على صعيد المنظومة والتي قد تكون قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أو هيئات رقاببة أخرى. |
Elle a, d'autre part, conscience que certaines dispositions des instruments internationaux susmentionnés revêtent un intérêt particulier dans l'optique de la protection et de la promotion des droits et des libertés fondamentales des défenseurs des droits de l'homme pris à titre individuel ou en tant que groupes et/ou organes de la société. | UN | وتدرك أيضا أن بعض أحكام الصكوك الدولية المذكورة آنفا وثيقة الصلة بحماية وتعزيز الحقوق والحريـات الأساسية للمدافعين عن حقوق الإنسان سواء كانوا أفراداً أو جماعات و/أو هيئات مجتمع. |
Organe ou organes de lutte contre la corruption | UN | هيئة أو هيئات مكافحة الفساد |