"outils pédagogiques" - Traduction Français en Arabe

    • المواد التعليمية
        
    • الأدوات التعليمية
        
    • المواد التربوية
        
    • أدوات التدريب
        
    • مواد تعليمية
        
    • وسائل تعليمية
        
    • أدوات تربوية
        
    • المواد التدريسية
        
    • مواد تثقيفية
        
    • ومواد التدريس
        
    • أدوات تعليمية
        
    • والأدوات البيداغوجية
        
    • الوسائل التربوية
        
    • المعينات التعليمية
        
    iv) Coordonner l'élaboration d'outils pédagogiques dans le cadre d'une structure institutionnelle intersectorielle nationale; UN ضمان التنسيق في عملية إعداد المواد التعليمية من خلال هيكل مؤسسي وطني متعدد القطاعات؛
    Les priorités les plus immédiates étaient la création de centres d'alphabétisation et la distribution d'outils pédagogiques. UN وتتصل الأولويات الأكثر إلحاحاً بإنشاء مراكز لمحو الأمية وتوزيع المواد التعليمية.
    L'intérêt et l'utilité des outils pédagogiques. UN :: إثارة الاهتمام والتوضيح الذي توفره الأدوات التعليمية.
    Cette concertation est particulièrement utile lors de l'élaboration des manuels scolaires et autres outils pédagogiques. UN فمثل تلك العمليات التشاورية مفيدة في إطار إعداد الكتب المدرسية وغيرها من الأدوات التعليمية.
    La question de l'égalité des sexes devrait être intégrée de manière horizontale dans les outils pédagogiques élaborés à l'intention de l'enseignement public. UN وينبغي أن تشكل المساواة بين الجنسين قضية أفقية يجري تناولها في سياق وضع المواد التربوية للتعليم العام.
    outils pédagogiques : deux ensembles de diapositives/transparents (anglais et français) UN أدوات التدريب: شرائح شفافة ثنائية اللغة )باﻹنكليزية والفرنسية(
    Nombre d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et supérieur utilisant des outils pédagogiques exempts de tout préjugé; UN عدد مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي التي تستخدم مواد تعليمية خالية من الأحكام المسبقة؛
    :: La formation de 35 spécialistes en matière d'élaboration d'outils pédagogiques à partir de ressources locales en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; UN تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة؛
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le CICR proposent à cette fin d'excellents outils pédagogiques. UN وتقترح المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر أدوات تربوية ممتازة لهذا الغرض.
    Pour apprendre aux enseignants à adapter les programmes nationaux en fonction des besoins locaux, on met à leur disposition des outils pédagogiques conçus à cet effet. UN ويجري حاليا بذل الجهود لتدريب المدرسين وتمكينهم من تحسين تكييف البرامج الوطنية مع الاحتياجات المحلية من خلال وضع المواد التعليمية وتعميمها.
    Il importe également de mettre des outils pédagogiques à la disposition des enseignants et de distribuer gratuitement des manuels aux élèves. UN ومن الأمور المهمة بنفس القدر تأمين كميات كافية من المواد التعليمية وتوزيع الكتب المدرسية مجانا.
    Ainsi, 582 établissements scolaires fréquentés par 85 867 élèves au total ont mis à profit des outils pédagogiques et récréatifs fournis par l'UNICEF. UN واستفادت في إطار تلك العملية 582 مدرسة تضم 867 85 تلميذا من المواد التعليمية والترفيهية التي قدمتها اليونيسيف.
    ii) Nombre d'outils pédagogiques, dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, traitant de la gestion des risques de catastrophe. UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية التي تعالج إدارة أخطار الكوارث في المدارس والتعليم العالي
    ii) Nombre d'outils pédagogiques, dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, traitant de la gestion des risques de catastrophe UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية التي تعالج إدارة أخطار الكوارث في المدارس والتعليم العالي
    ii) Nombre d'outils pédagogiques, dans les écoles et les établissements d'enseignement supérieur, traitant de la gestion des risques de catastrophe UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية المُستعملة في المدارس والتعليم العالي والتي تتناول إدارة خطر الكوارث
    Ces dernières années, de nombreux outils pédagogiques ont été élaborés dans le domaine de l'éducation sexuelle. UN وفي السنوات الأخيرة، أعدّ عدد كبير من المواد التربوية بشأن موضوع التربية الجنسية.
    outils pédagogiques : deux ensembles de diapositives/transparents (anglais et français) UN أدوات التدريب: شرائح شفافة ثنائية اللغة )باﻹنكليزية والفرنسية(
    Pour compléter ce manuel, un assortiment d'outils pédagogiques a également été préparé à l'intention des enseignants qui dispensent ces cours. UN وتكميلا لهذا الكتاب الدراسي، يجرى العمل حاليا على إصدار مجموعـة مواد تعليمية للراغبين في إعطاء دروس محو الأمية.
    La formation de 35 spécialistes en matière d'élaboration d'outils pédagogiques à partir de ressources locales en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux; UN تدريب 35 مختصاً لإنتاج وسائل تعليمية من الخامات المحلية لذوي الاحتياجات الخاصة.
    c) Des migrants ont créé des outils pédagogiques en coopération avec des organisations non gouvernementales; UN (ج) أُنتجت أدوات تربوية أعدها المهاجرون وجرى التعاون مع المنظمات غير الحكومية؛
    18. Le manque d'outils pédagogiques et de formation appropriés pour les enseignants reste également un problème dans les pays en développement. UN 18- ولا يزال غياب المواد التدريسية الملائمة وتدريب المدرسين مشكلة في البلدان النامية.
    Des outils pédagogiques ont également été créés et sont diffusés dans six langues locales. UN وتم إعداد وتوزيع مواد تثقيفية بست لغات محلية.
    Cependant, nombre d'entre elles manquent de moyens, de personnel enseignant qualifié, d'outils pédagogiques ou de sources d'information en la matière. UN بيد أنه لا تتوفر لدى العديد منها القدرة، والمدرسون، ومواد التدريس أو مصادر المعلومات، للقيام بذلك.
    Le Brésil avait entrepris plusieurs initiatives avec l'UNESCO, comme la publication d'outils pédagogiques antiracistes pour les établissements scolaires. UN وفي هذا الشأن، أطلقت البرازيل عدة مبادرات مع اليونسكو من قبيل نشر أدوات تعليمية لمكافحة العنصرية خاصةٍ بالمدارس.
    En outre, des mesures ont été prises pour: Aider les enfants en système semi-ouvert à suivre les programmes conçus de concert avec le Ministère de l'éducation en utilisant des outils pédagogiques comme les livres de lecture, les manuels et les guides didactiques; UN تمكين أطفال النظام شبه المفتوح من متابعة برامج التعليم المنجزة بالاشتراك مع هياكل وزارة التربية وذلك بالاعتماد على الوسائل والأدوات البيداغوجية المنجزة للغرض من كتب قراءة وأدلّة منهجية ومعلّمين.
    En définitive, seuls les outils pédagogiques peuvent différer entre les écoles et collèges privés et ceux publiques. UN وعلى نحو محدد، يلاحظ أن الوسائل التربوية هي الوحيدة التي يمكن أن تتعرض للاختلاف فيما بين المدارس الابتدائية الخاصة والعامة.
    Le programme a également permis de fournir du matériel et autres outils pédagogiques à 190 écoles desservant plus de 5 000 élèves, et d'y installer des laboratoires informatiques et des bibliothèques. UN كما وفر البرنامج المعدات ومختبرات الحاسوب والمكتبات وغير ذلك من المعينات التعليمية لـ 190 مدرسة، ويستفيد من ذلك أكثر من 000 5 تلميذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus