"pâte" - Dictionnaire français arabe

    "pâte" - Traduction Français en Arabe

    • عجينة
        
    • العجين
        
    • العجينة
        
    • الخليط
        
    • لب
        
    • معجون
        
    • المعجون
        
    • اللب
        
    • عجين
        
    • قشرة
        
    • ولباب
        
    • واللب
        
    • خليط
        
    • معجنات
        
    • الفطيرة
        
    Mais c'était vous qui aviez planqué la pièce Afghane dans votre jardin, et qui avez mis de la pâte à couches sur sa banquette arrière. Open Subtitles لكنة كان انت من زرع العملة الافغانية فى حديقتك و قد كان انت من وضع عجينة الحفاضة فى المقعد الخلفى
    3314 MATIÈRE PLASTIQUE POUR MOULAGE en pâte, en feuille, en cordon extrudé, dégageant des vapeurs inflammables UN 3314 مركبات قولبة بلاستيكية في شكل عجينة أو ألواح أو حبال منبثقة تكون أبخرة لهوبة
    Diana, il n'est pas content, tu lui pétris le ventre comme une boule de pâte. Open Subtitles ديانا انه منزعج لأنك تعجنين بطنه .. .. وكأنه كرة من العجين
    On en trouve des exemples dans le secteur du papier et de la pâte à papier. UN ويمكن ايجاد أمثلة على ذلك في قطاع العجينة الورقية والورق ذاته.
    J'ai déjà mis du poivre de Cayenne dans la pâte, parce que je sais que tu aimes quand c'est épicé. Open Subtitles لقد وضعت فلفلًا في أصل الخليط لأنّي أعرف انّك تحبّ التوابل
    Le recyclage du papier, procédé désormais bien établi dans de nombreux pays, permet de réduire la production de pâte à papier. UN وقد ترسخت ممارسة إعادة تدوير الورق في الكثير من البلدان، وهي تؤدي إلى تخفيض إنتاج لب الورق.
    Et mon herboriste a de la pâte de pollen bizarre. Open Subtitles وطيبيب الأعشاب وضع ذلك معجون لقاح النحله الغريب
    Le demandeur, un vendeur allemand, a livré de la pâte d’amandes au défendeur, un acheteur français. UN سلم بائع ألماني، المدعي، مشتريا فرنسيا، المدعى عليه، عجينة لوز.
    En Colombie, 1 556 laboratoires fabriquaient de la pâte de coca et de la cocaïne base, tandis que 240 fabriquaient de la cocaïne. UN وفي كولومبيا، بلغ عدد مختبرات صنع عجينة الكوكا وقاعدة الكوكا 556 1 مختبراً، إلى جانب 240 مختبرا لصنع الكوكايين.
    Au Pérou, 810 laboratoires démantelés fabriquaient de la pâte de coca et 11 d'entre eux de la cocaïne. UN وفي بيرو، كانت 810 مختبرات من بين المختبرات المفككة تنتج عجينة الكوكا و11 مختبراً منها يصنع الكوكايين.
    J'ai mangé de la pâte à cookie sur le ventre d'une fille de 20 ans puis j'ai vomi et tout le monde s'est moqué. Open Subtitles بعد أن ذهبتي , قمت بأكل عجينة الكعكة من معدة بعمر 20 سنة وبعد ذلك تقيأت وقامت جميع الفتيات بالضحك علي
    Le sel de mer s'incorpore mieux avec la pâte. Open Subtitles ملح البحر يمكنه ان يكون افضل في دمج العجين
    On n'a plus d'aide-cuisinière, on doit tous mettre la main à la pâte. Open Subtitles ليس لدينا خادمات كفاية يجب أن يطرح الجميع أيديهم في العجين ما الخطب؟
    Neuf petits - ça fait beaucoup de pâte, mais est-ce suffisant pour faire de quelqu'un pénétrer dans Ruby placez-vous réussir ? Open Subtitles 9 ألاف ان هذا الكثير من العجين ولكن هل هى كافيه لتجعل شخص ما يقتحم منزل روبى؟ من أيضا تكون؟
    Le secret c'est de faire brunir le beurre avant de faire la pâte. Open Subtitles السر يكمن في تحمير الزبدة قبل خبز العجينة
    - C'est la "pâte", mais on va ajouter aussi du beurre. Open Subtitles انه الخليط سوف نضيف بعض الزبدة انظر الى كل ذلك
    V.C Fabrication de pâte utilisant le chlore élémentaire ou des produits chimiques générant du chlore élémentaire UN إنتاج لب الورق باستخدام عنصر الكلور أو المواد الكيميائية التي تولد عنصر الكلور
    Par ailleurs, 84 laboratoires de production de pâte de coca ont été détruits depuis le début de l'année. UN وفضلا عن ذلك، تم حتى الآن من هذا العام تدمير 84 مختبرا كانت تستعمل في إنتاج معجون الكوكا الأساسي.
    J'appuie la pâte à modeler sur le papier, par terre. Open Subtitles وأنا أضغط هذا المعجون في الجريدة على الأرض
    Les réseaux routiers sont utilisés pour acheminer le bois illégal au travers des plantations, ou pour expédier le bois et la pâte à papier par le biais de plantations légales afin de les reclasser comme étant issus de la production légale. UN إذا تستخدم شبكات الطرق لتحويل الأخشاب بصورة غير مشروعة من خلال المزارع أو لشحن الأخشاب واللب عبر المزارع الكبيرة القانونية من أجل إعادة تصنيف اللب أو الأخشاب على أنها مستمدة من الإنتاج القانوني.
    La pâte de coca est consommée principalement dans les pays andins. UN ويُتعاطى عجين الكوكا في بلدان الأنديز بصورة رئيسية.
    Ma pâte va vous étonner par sa texture. Open Subtitles إنّك لم تذق أبداً قشرة فطيرة خارجية تحتوي على مزيد من الزبد وأكثر هشاشة.
    Les produits chimiques, la pâte et le papier, l’exploitation minière et le raffinage du pétrole sont les domaines qui risquent d’être le plus touchés. UN ويرجح أن تكون أكثر الصناعات تأثرا بذلك هي صناعات المواد الكيميائية، ولباب الورق والورق، والتعدين، وتكرير النفط.
    Avec du bacon. C'est pas de la pâte à crêpes ? Open Subtitles وربما قطع من لحم الخنزير المقدد اهذا خليط ..
    J'ai de la pâte. Vous voulez des gaufres ? Open Subtitles لديّ بعض الزبدة متبقية, هل تريد بعض معجنات الوافل؟
    J'y mêlerai votre sang et j'en ferai une pâte... et de cette pâte, je ferai une croûte et de vos têtes infâmes, je ferai deux pâtés et je forcerai votre mère, cette garce maudite, Open Subtitles ومن قالب الفطيرة سأزين كعكتين سأصنعهما من رأسيكما الدنئين وأطلبُ من تلك العاهرة أمكما الخائنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus