"pages de" - Traduction Français en Arabe

    • صفحة من
        
    • الصفحات من
        
    • صفحات من
        
    • صفحة في
        
    • صفحة أثناء
        
    • لصفحات
        
    • للصفحات المستقاة من
        
    • مِنْ صفحاتِ
        
    • صفحه من
        
    • في صفحات
        
    • صفحاته
        
    • صفحة أثناءها
        
    • صفحات الأدلة
        
    • صفحاتها
        
    • صفحة أخرى من
        
    Environ 3 350 pages de pièces et documents ont été soumises à la Cour. UN وقد قدمت إلى المحكمة قرابة ٣٥١ ٣ صفحة من المرفقات الوثائقية.
    Elles nécessiteraient 200 pages de documentation d'avant session, 10 pages de documentation pendant la session et 30 pages de documentation après la session, en six langues. UN وسوف يلزم إعداد 200 صفحة من وثائق ما قبل الدورة و 10 صفحات أثناء الدورة و 30 صفحة بعد الدورة باللغات الست.
    Chaque année, il examine plus de 2 300 pages de documentation, sur la base de laquelle il adopte des recommandations qu'il adresse au Secrétaire général. UN وينظر المجلس كل عام في ما يزيد عن 300 2 صفحة من الوثائق وبناء على ذلك يعتمد التوصيات المقدمة إلى الأمين العام.
    Plusieurs centaines de pages de nouvelle documentation ont été fournies à la Commission et ont aidé à répondre à certaines des questions qui la préoccupaient. UN فقد تم تزويد اللجنة بعدة مئات من الصفحات من الوثائق الجديدة التي تعين اللجنة على التخفيف من بعض أسباب قلقها.
    En 1996, une équipe d'experts des armes biologiques a reçu copie de quelques pages de l'agenda du brigadier Ismail. UN وفي عام ١٩٩٦، أعطي فريق تفتيش عن اﻷسلحة البيولوجية صورا مستنسخة لبضع صفحات من المذكرات الكاملة للعميد اسماعيل.
    Au total, 16 711 pages de documents ont été produites. UN وأُصدر ما مجموعه 711 16 صفحة من الوثائق.
    pages de réponses écrites aux questions soulevées par le Comité consultatif et par la Cinquième Commission ont été envoyées. UN صفحة من الردود المكتوبة على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    L'ensemble représente plus de 20 000 pages de renseignements précieux. UN وقد أعطت هذه التقارير، على الجملة، أكثر من ٠٠٠ ٢٠ صفحة من المعلومات القيمة.
    Traduction dans une langue de 300 pages de texte 1 000 UN ترجمة ٣٠٠ صفحة من النص إلى لغة واحدة ٠٠٠ ١
    Traduction dans 6 langues de 100 pages de documentation, par an UN ترجمة ١٠٠ صفحة من الوثائق ترجمة تحريرية باللغات الست كل سنة
    Le Codirecteur du Bureau a indiqué que celui-ci avait obtenu 85 000 pages de documents des équipes de police scientifique du TPIY. UN وأوضح الرئيس المشارك للمكتب أنهم حصلوا على 000 85 صفحة من الوثائق من فرق الطب الشرعي للمحكمة.
    Chaque dossier s'accompagnait en moyenne d'une cinquantaine de pages de documentation, entrées manuellement dans la base de données du Conseil. UN وتحتوي كل حالة على ما متوسطه 50 صفحة من الوثائق التي تحمَّـل يدويا إلى قاعدة بيانات مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    Le procès s'est déroulé sur 404 jours d'audience, au cours desquels 171 témoins ont déposé et plus de 8 000 pages de pièces à conviction ont été versées au dossier. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، استُمع خلالها لشهادات 171 شاهدا وأُدرج أكثر من 000 8 صفحة من المستندات ضمن الأدلّة.
    Les sténotypistes ont assuré la transcription de plus de 100 000 pages de débats. UN وجهزت دوائر اختزال المحاضر أكثر من 000 100 صفحة من محاضر الجلسات.
    Les sténotypistes ont assuré la transcription de plus de 58 000 pages de débats. UN وأصدرت خدمات تدوين محاضر المحكمة أكثر من 000 58 صفحة من محاضر الجلسات.
    pages de réponse écrites aux questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et la Cinquième Commission. UN صفحة من الردود الخطية على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة
    Les sténotypistes ont assuré la transcription de plus de 88 000 pages de débats. UN وأصدرت دوائر اختزال المحاضر أكثر من 000 88 صفحة من محاضر الجلسات.
    Comme certaines demandes avaient un champ très large, le Bureau du Procureur a dû communiquer des centaines de pages de documents afin d'y donner suite. UN وكان عدد منها ضخما وأُعدت مئات الصفحات من المواد للرد عليه.
    Neuf pages de motions de défense et 18 autres annexes n'ont pas été examinées par le tribunal. UN فالمحكمة لم تنظر في تسع صفحات من مرافعة الدفاع وفي 18 مرفقاً من المرفقات الأخرى.
    Il faut prévoir 15 pages de documentation de présession et 25 pages de documentation après la session, le tout dans les 6 langues. UN ومن المطلوب وثائق طولها 15 صفحة أثناء الدورة و 25 صفحة في فترة ما بعد الدورة، يتم إصدارها بجميع اللغات الست.
    Pour chaque session, il faudrait prévoir 150 pages de documentation pendant la session et 150 pages de documentation après la session dans les six langues. UN وستحتاج كل دورة إلى وثائق إضافية باللغات الست عدد صفحاتها 150 صفحة أثناء الدورة و 150 صفحة لما بعد الدورة.
    Il continuera en outre d'affiner la présentation des nouvelles pages de profils de pays pour les États parties à la Convention. UN كما واصلت الأمانة تحسين المخطط الأولي لصفحات الموجَزات القُطرية الخاصة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    Il affirmait que la valeur probante des pages de Facebook et du site Internet geni.com n'était ni plus forte ni plus faible que celle d'informations données directement par la personne concernée. UN ودفع بأن القيمة الثبوتية للصفحات المستقاة من موقع فيسبوك والموقع الإلكتروني geni.com لا تزيد ولا تقل عن قيمة المعلومات التي يقدمها الشخص المعني بشكل مباشر.
    Trois pages de bla, bla, bla, et puis, regarde ce que cette fille a écrit sur Paige à la fin. Open Subtitles ثلاثة مِنْ صفحاتِ يُثرثرُ، يُثرثرُ، يُثرثرُ، لكن ثمّ، نظرة الذي هذه البنتِ يَقُولُ إلى بَيج في النهايةِ.
    Dans les 130 pages de ce document, est-ce qu'il est recommandé d'utiliser la pilule du lendemain? Open Subtitles في الـ 130 صفحه من هذه الوثيقة هل نصح أبداً بإستخدام مانع الحمل؟
    Attention toutefois, certaines informations figurant sur les pages de l'OIT se rapportent à des versions provisoires du SGH. UN ويلاحظ أن بعض المعلومات الواردة في صفحات منظمة العمل الدولية تشير إلى مسودات نظام التصنيف والتمييز.
    Il a aussi prévu que l'instance examinerait jusqu'à 100 pages de documentation établie avant la session et rédigerait un rapport pouvant compter jusqu'à 60 pages. UN كما أنها توقعت أن ينظر المحفل في وثائق سابقة للدورة قد يصل عدد صفحاتها إلى ٠٠١ صفحة وأن يقوم بإعداد تقرير قد يصل عدد صفحاته إلى ٠٦ صفحة.
    Il faudra en outre prévoir des ressources pour financer la traduction, la reproduction et la distribution d'une documentation de présession (2 000 pages), de session (150 pages) et d'aprèssession (100 pages). UN وعـلاوة على ذلك، يتعين رصد اعتمـاد لترجمة وتجهيز وتوزيـع ما يقـدر ب000 2 صفحة من الوثائق قبل الدورة، و150 صفحة أثناءها و100 صفحة بعدها.
    Depuis la fin de 1997, celui-ci a reçu, colligé ou produit des milliers de pages de dépositions et autres textes, dont les documents saisis sur perquisition. UN ومنذ الجزء الأخير من عام 1997 قام مكتب المدعي العام باستلام وجمع وإعداد آلاف من صفحات الأدلة وغيرها من الوثائق، بما في ذلك وثائق تم ضبطها من جراء تنفيذ أوامر للتفتيش.
    Il faudrait aussi probablement reproduire 700 pages de rapports nationaux. UN ومن المتوقع إتاحة ٧٠٠ صفحة أخرى من التقارير الوطنية ﻷغراض الاستنساخ فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus