Ces paiements ou dépenses concernent notamment les remboursements accordés aux employés, les mesures de sécurité et les frais d'évacuation. | UN | وتشمل هذه المدفوعات أو المصاريف التعويضات المدفوعة للموظفين، وتكاليف التدابير الأمنية والإجلاء. |
D. paiements ou secours à des tiers 71 - 74 16 | UN | دال- المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 71 -74 19 |
2. paiements ou secours à des tiers 208 − 224 61 | UN | 2- المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير 208-224 60 |
Le Comité constate que T.W. Engineering n'a pas suffisamment étayé ses allégations quant aux dépenses engagées au titre de paiements ou de secours accordés à des tiers. | UN | ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد ادعاءاتها بالنفقات التي اقتضت صرف مدفوعات أو مدفوعات إغاثة للغير. |
2. paiements ou secours à des tiers 265 − 270 77 | UN | 2- المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير 265-270 77 |
D. paiements ou secours à des tiers 51 − 53 9 | UN | دال- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 51-53 10 |
B. paiements ou secours à des tiers 346 − 355 71 | UN | باء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 346-355 72 |
B. paiements ou secours à des tiers 416 − 429 84 | UN | باء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 416-429 85 |
D. paiements ou secours à des tiers 72 - 74 15 | UN | دال- المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 72-74 15 |
paiements ou contributions reçus d’avance 1 124 55 | UN | الخصوم المدفوعات أو التبرعات المقبوضة سلفا 124 1 55 |
Cela peut aussi fragiliser la structure de la balance des paiements ou réduire la capacité de l'économie de contrer une éventuelle contraction des apports extérieurs. | UN | ويمكنه أيضا أن يزيد الهشاشة الهيكلية لميزان المدفوعات أو يقلص قدرة الاقتصاد على التعامل مع التحولات المناوئة في التدفقات الواردة من الموارد. |
Les paiements ou virements de l'Espagne au profit des mêmes entités ou personnes physiques ou morales doivent également faire l'objet d'une autorisation de la Direction générale. | UN | ويخضع لموافقة اﻹدارة السالفة الذكر أيضا جميع المدفوعات أو التحويلات من اسبانيا لصالح السلطات المذكورة أو اﻷشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المشار إليهم أعلاه. |
269. Le Comité recommande de ne pas l'indemniser au titre de paiements ou de secours accordés à des tiers. | UN | 269- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
57. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité de US$ 739 au titre de paiements ou de secours accordés à des tiers. | UN | ٧٥- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره ٩٣٧ دولاراً عن المدفوعات أو اﻹعانات المقدمة للغير. |
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des paiements ou secours à des tiers. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للشركة عن مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
paiements ou contributions reçus d’avance 4 465 1 235 | UN | مدفوعات أو تبرعات مقبوضة سلفا 465 4 235 1 |
paiements ou secours versés à des tiers | UN | الممتلكات المادية مدفوعات أو إغاثة ﻵخرين |
Elle réclame une indemnité de USD 1 079 859 pour pertes liées aux contrats, perte de biens corporels, paiements ou secours à des tiers, frais d'établissement du dossier de réclamation et intérêts. | UN | وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد. |
1. Matérialité des paiements ou des secours 359 73 | UN | ١- أدلة إثبات الدفع أو اﻹغاثة ٩٥٣ ٧٩ |
74. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour paiements ou secours à des tiers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. | UN | 74- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة |
ii) Par l'offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages pour obtenir le consentement d'une personne ayant autorité sur une autre; | UN | بإعطاء أو تلقي مبالغ مالية أو مزايا لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر؛ |
iii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices biennaux à venir, les paiements ou contributions reçus par avance et d'autres recettes encaissées par anticipation; | UN | ' 3` الإيرادات المؤجلة تشمل التبرعات المعلن عنها لفترات السنتين المقبلة، والمدفوعات أو التبرعات الواردة مقدّماً وغيرها من الإيرادات الواردة وإن لم يحن موعد تحصيلها؛ |
13. Réclamation de Grassetto pour paiements ou secours à des tiers (salaires versés au personnel local) 43 | UN | 13- مطالبة شركة Grassetto عن مدفوعات وبدلات أخرى (مرتبات الموظفين المحليين) 50 |
paiements ou contributions versés par anticipation | UN | المبالغ المحصلة أو المساهمات المحصلة قبل الأوان |
En particulier, lorsque la réclamation portait sur un manque à gagner ou des paiements ou secours à des tiers et que la perte avait été étalée dans le temps, le Comité a retenu la date correspondant au point médian de la période considérée. | UN | ويُشار بوجه خاص إلى أنه عندما تتعلق المطالبة بكسب فائت أو بمدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغير وتكون الخسارة متكبدة على مدى فترة زمنية، يختار الفريق منتصف المدة تاريخاً لهذه الخسارة. |
vii) Les recettes se rapportant à des exercices à venir ne sont pas comptabilisées en tant que recettes de l'exercice, mais en tant que paiements ou contributions reçus d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe n) iii) ci-après; | UN | ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كمدفوعات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند (ن) ' 3`؛ |