"palestinien des territoires" - Traduction Français en Arabe

    • الفلسطيني في اﻷراضي
        
    • الفلسطيني في اﻷرض
        
    209. Depuis 1980, le PNUD participe activement à la fourniture de capitaux aussi bien que d'assistance technique au peuple palestinien des territoires occupés. UN ٢٠٩ - وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠.
    209. Depuis 1980, le PNUD participe activement à la fourniture de capitaux aussi bien que d'assistance technique au peuple palestinien des territoires occupés. UN ٢٠٩ - وكان للبرنامج اﻹنمائي دور فعال في تقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٨٠.
    2. Demande aux autorités d'occupation israéliennes de prendre les mesures suivantes pour permettre au peuple palestinien des territoires palestiniens occupés de répondre à ses besoins en matière de logement : UN ٢ - تدعو سلطات الاحتلال الاسرائيلية إلى تنفيذ ما يلي بغية تمكين الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة من تأمين احتياجاته السكنية:
    Il importe que la communauté internationale appuie ces initiatives de paix et offre au peuple palestinien des territoires occupés une aide suffisante qui puisse le dédommager des longues années de souffrance qu'il a dû endurer sous l'occupation et lui permette d'édifier ses propres institutions nationales. UN ومن المهم أن يؤيد المجتمع الدولي هذه المبادرات الرامية الى تحقيق السلم ويتيح للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة مساعدة كافية تعوضه عن معاناة السنوات الطويلة التي تحملها تحت وطأة الاحتلال وتسمح له بانشاء مؤسساته الوطنية الخاصة به.
    16. M. MARZUKI (Malaisie) exprime sa satisfaction de ce que l'Assemblée générale examine en tant que point distinct de son ordre du jour la question de la souveraineté permanente du peuple palestinien des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem, et de la population arabe dans le Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles. UN ١٦ - السيد مرزوقي )ماليزيا(: أعرب عن ارتياحه ﻷن الجمعية العامة تنظر في مسألة السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في اﻷرض المحتلة، بما فيها القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية كموضوع مستقل.
    2. Demande aux autorités d'occupation israéliennes de prendre les mesures suivantes pour permettre au peuple palestinien des territoires palestiniens occupés de répondre à ses besoins en matière de logement : UN ٢ - تدعو سلطات الاحتلال الاسرائيلية إلى تنفيذ ما يلي بغية تمكين الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة من تأمين احتياجاته السكنية:
    Tout le monde connaît les conséquences de cette situation pour la région, à savoir l'escalade et l'aggravation de la violence ainsi que le fait que le peuple palestinien des territoires occupés est privé de ses droits politiques, économiques et sociaux et de son droit de vivre, à l'instar des autres peuples de la région, dans la sécurité et la paix. UN وكلنا يعلم ما ينطوي عليه هذا الوضع من مخاطر التصعيد وتغذية العنف، والزج بالمنطقة في دوامة العنف، وما ينطوي عليه كذلك من تواصل افتقاد الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة لحقوقه السياسية والاقتصادية والاجتماعية وحقه في العيش على غرار باقي شعوب المنطقة في أمن وسلام. الجمعية العامة الجلســـة العامـــة ٩
    L'année écoulée a été marquée par des événements importants dans la vie du peuple palestinien des territoires occupés, en raison des nombreux changements intervenus depuis l'initiative lancée en 1991 à Madrid et fondée sur l'espoir de mettre un terme à la misère du peuple palestinien et d'assurer une paix durable au Moyen-Orient. UN إن العام الذي انتهى قد شهد بعض اﻷحداث الجديرة بالملاحظة، في حياة الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة، على إثر التغييرات الكثيرة التي حدثت منذ المبادرة التي شُرع فيها في ١٩٩١ بمدريد، بأمل إنهاء ما يعانونه من بؤس وتحقيق سلم دائم في الشرق اﻷوسط.
    M. Abdelaziz (Égypte) présente le projet de résolution et invite les membres de la Commission à voter en faveur de ce projet, en application des principes de la légitimité internationale et des résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, et pour la défense du droit du peuple palestinien des territoires occupés et de la population arabe du Golan syrien occupé à exploiter leurs ressources naturelles. UN ٢ - السيد عبد العزيز )مصر(: عرض مشروع القرار ودعا أعضاء اللجنة إلى اﻹدلاء بأصوات مؤيدة له وفقا لمبادئ الشرعية الدولية وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ودفاعا عن حق الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة وحق السكان العرب في الجولان السوري المحتل في استغلال مواردهم الطبيعية.
    15. Après consultation avec les programmes et institutions des Nations Unies actifs dans le domaine (dont une liste figure en annexe au présent rapport), le Coordonnateur spécial a établi le bilan mis à jour ci-après de l'assistance reçue de l'ONU par le peuple palestinien des territoires occupés, ainsi qu'une analyse des besoins non encore satisfaits et des propositions précises pour y répondre efficacement. UN ١٥ - بعد إجراء مشاورات مع البرامج والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة العاملة في هذا المجال )التي ترد قائمة بها في مرفق هذا التقرير(، أعد مكتب المنسق الخاص المادة المستكملة التالية بشأن مساعدات اﻷمم المتحدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة، فضلا عن تحليل للاحتياجات التي لم تلب بعد ومقترحات محددة من أجل الاستجابة الفعالة لتلك الاحتياجات.
    Deux rapports au Conseil économique et social sur les répercussions économiques et sociales des implantations israéliennes sur les conditions de vie du peuple palestinien des territoires palestiniens, y compris Jérusalem et de la population arabe du Golan syrien occupé; un rapport à la Commission sur la troisième session du Comité du développement social; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن: اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال اﻹسرائيلي على أحوال معيشة الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل، وتقرير إلى اللجنة عن الدورة الثالثة للجنة التنمية الاجتماعية؛
    Deux rapports au Conseil économique et social sur les répercussions économiques et sociales des implantations israéliennes sur les conditions de vie du peuple palestinien des territoires palestiniens, y compris Jérusalem et de la population arabe du Golan syrien occupé; un rapport à la Commission sur la troisième session du Comité du développement social; UN ' ٢ ' وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن: اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال اﻹسرائيلي على أحوال معيشة الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، والسكان العرب في الجولان السوري المحتل، وتقرير إلى اللجنة عن الدورة الثالثة للجنة التنمية الاجتماعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus