Ok, donc Zaman dit que la seule chose que toi et moi prouvons, c'est que le Général est un pantin des Américains. | Open Subtitles | حسنا, زومان يقول اننا دليل على شيئ واحد ان الجنرال دمية في يد امريكا |
Il n'est qu'un pantin ventriloque avec les affreuses idées de cette femme qui sortent de sa bouche. | Open Subtitles | إنه ليس أكثر من دمية تتحدث من بطن أفكار تلك المرأة الفظيعة التي تنقذف من فمه |
Notre leader était devenu le pantin des Américains et s'engraissait sur notre dos. | Open Subtitles | الرئيس السابق لشعبنا أصبح دمية للأمريكيين وأصبح عبء علينا |
Ok, une fois que mes parents aperçoivent ce pantin tomber dans la rivière, ils penseront que c'est moi, et réaliseront ce qui est le plus important: | Open Subtitles | حين يرى والدي هذه الدمية تسقط في النهر ، سيظنونها أنا |
Je vais attirer l'attention de mes parents, et tu vas jeter le pantin dans l'eau. Des questions? | Open Subtitles | سأجذب الآن انتباه والدي وادفع أنت الدمية إلى الماء ، ألديك أي أسئلة؟ |
- Franchement ? À un pantin de ventriloque. | Open Subtitles | اذا كنت صريحاً معك تبدو كدمية متكلم من بطنه |
- Non, c'est un pantin. Je m'intéresse qu'au marionnettiste. | Open Subtitles | إنه مُجرد دمية ، أنا مُهتم أكثر بمن يُحركه بالخيوط. |
Ce n'est qu'un autre pantin piloté par le Puppet Master. | Open Subtitles | هذا الرجل هو فقط دمية أخرى تحكّم بها سيّد الدمية. |
T'es assis derrière leur bureau, comme leur pantin et tu gobes leurs conneries, au lieu de chercher la vérité. | Open Subtitles | أنت تجلس هناك فحسب، خلف مكاتبهم اللعينة مثل دمية صغيرة خاصة بهم، وتقوم بتصديق هرائهم عوضاً عن محاولة أن تعرف ماحدث حقّاً |
Un pantin ultra complexé. | Open Subtitles | دمية ماكرة ذات عقدة نابوليونية شديدة |
Nous trouvons un pantin de la même taille et du même poids qu'Arthur. | Open Subtitles | نحصل على دمية بنفس المقاس والوزن |
Ton petit ami est un pantin, rien de plus. Une petite marionnette. | Open Subtitles | عشيقكِ مجرّد واجهة ليس إلا، دمية صغيرة |
Tu oses dire que l'enfant Jésus est un pantin ? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على القول أن ! المسيح الطفل عبارة عن دمية |
Tu n'es pas Buzz L'Eclair! Tu es un pantin articulé! | Open Subtitles | أنت لست باز لايتيير الحقيقى أنت دمية |
Le < < Rapporteur spécial > > , qui doit son existence à cette machination, n'est rien qu'un pantin qui s'agite de tous les côtés pour représenter les objectifs malintentionnés de manipulateurs tels que les États-Unis, le Japon et les pays de l'Union européenne. | UN | إن " المقرر الخاص " ، الذي نشأ ووُجد في الأصل نتيجة لهذه المكيدة، ليس إلاّ دمية تتحرك هنا وهناك من أجل تمثيل الأهداف الخبيثة لمدبّري الدسائس مثل الولايات المتحدة واليابان وبلدان الاتحاد الأوروبي. |
Le pantin excité, ce n'était donc pas un numéro. | Open Subtitles | إذاً ، أمر الدمية الثائرة ليس تمثيلاً ، أليس كذلك ؟ |
Le pantin se dit chasseur de démons et nous on dit: "Oh, chouette!" | Open Subtitles | إذاً ، الدمية يُخبرنا أنه صائد الشياطين ونحن، نبدو.. |
C'est un autre moyen pour elle de me tenir par les boules et de faire de moi son pantin. | Open Subtitles | هذه فقط طريقة أخرى لها لتضع يداها حولي لتتحكم بي مثل الدمية |
Quand un homme se tire une balle dans la tête, il devient un pantin. | Open Subtitles | يكون مثل الدمية التي بدون حبال ، هل تفهم ؟ |
Mais attention ! Il paraît que c'est le pantin le plus recherché en ville. | Open Subtitles | لكن انتبهوا، فهم يقولون أنها الدمية الأكثر طلباً |
Montre-toi comme un homme, et non pas à travers un foutu pantin. | Open Subtitles | واجهني كرجل حقيقي، وليس باستخدامك لإحد الأجساد كدمية |
Notre papa a roulé sur un pantin, un jour, mais il était plein de sang d'humain. | Open Subtitles | /c.arabic c.arabicrlm; دهس أبي دميةً مرة،/c.arabic c.arabicrlm; |
Rapporteurs: Ángel pantin Riegada (Président), José Ramón Sánchez Herrero et José Gómez Rey | UN | القضاة المقرّرون: آنخيل بانتين رييغادا (رئيسا) وخوسيه رامون سانشيز هيريرو وخوسيه غوميث راي |