En effet, celle-ci a arrêté pour le paiement en euros une date antérieure à celle fixée pour le paiement en dollars, et exigé que le montant en euros soit déterminé par application du taux de change mensuel des Nations Unies. | UN | علما بأن الصندوق يتطلب من اليونيدو أن يُسدد المبلغ باليورو قبل المدفوعات بالدولار، كما يتطلب أن يُحدد المبلغ باليورو باستخدام سعر الصرف الشهري المعمول به في الأمم المتحدة. |
Le solde, soit 4 900 541 dollars, a été converti en euros le 1er janvier 2002 par application du taux de change spécifié à la note 2.7. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002 حول الرصيد المتبقي البالغ 541 900 4 دولارا إلى اليورو باستخدام سعر الصرف المبين في الملاحظة 2-7. |
i) Le montant des recettes, des dépenses, des variations des réserves et des soldes inutilisés non libellés en euros est indiqué dans son équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; | UN | `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق غير الممسوكة باليورو تبيّن بمبلغ اليورو المكافئ المنطبق في التاريخ المعتبر للمعاملة في ذلك التاريخ، باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري المفعول في ذلك التاريخ؛ |
Aux fins de la comparaison, les chiffres correspondant à 2000 ont été convertis en euros, par application du taux de 1,123 euro pour 1 dollar des États-Unis; | UN | وتيسيرا للمقارنة، حولت الأرقام المقارنة لعام 2000 إلى اليورو بسعر 1.123 يورو للدولار الواحد؛ |
Les dépenses en euros sont comptabilisées en dollars par application du taux fixe entre les deux monnaies retenu aux fins du calcul des quotes-parts. | UN | وتسجل نفقات الميزانية باليورو بسعر الصرف الثابت لدولار الولايات المتحدة المستخدم في تحديد أنصبة الدول الأعضاء. |
Si le montant obtenu par application du taux pratiqué pour les opérations de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice est sensiblement différent de celui qui résulterait de l'application du taux du marché à la date de l'établissement des états, le montant de la différence est indiqué dans une note de bas de page; | UN | وعندما يسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم مختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق. |
i) Le montant des recettes, des dépenses, des variations des réserves et des soldes des fonds non libellés en euros - autres que ceux visés ci-dessous - sera indiqué dans son équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; | UN | `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بغير اليورو - خلاف ما هو مبين أدناه - تُبيّن بالمبلغ المعادل باليورو المنطبق في التاريخ الذي يعتبر تاريخ المعاملة المعنية بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في ذلك التاريخ؛ |
Si le montant obtenu par application du taux pratiqué pour les opérations de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice est sensiblement différent de celui qui résulterait de l'application du taux du marché à la date de l'établissement des états, le montant de la différence est indiqué dans une note de bas de page; | UN | وإذا أسفر تطبيق لسعر صرف فعلي في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق سعر الصرف المعمول به في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام. |
i) Le montant des recettes, des dépenses, des variations des réserves et des soldes inutilisés non libellés en euros est indiqué dans son équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; | UN | `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق غير الممسوكة باليورو تبيّن بمبلغ اليورو المكافئ المنطبق في التاريخ المعتبر للمعاملة في ذلك التاريخ، باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري المفعول في ذلك التاريخ؛ |
12. Pour ce qui est des projets actuels définis comme projets libellés en euros, le solde en dollars disponible à la fin de l'année 2003 a été converti en euros, par application du taux de change en vigueur au 31 décembre 2003. | UN | 12- وفيما يتعلق بالمشاريع الموجودة المحددة كمشاريع قائمة على اليورو، جرى في نهاية عام 2003 تحويل الرصيد المالي المتاح بالدولار إلى يوروهات، باستخدام سعر الصرف الساري في 31 كانون الثاني/يناير 2003. |
i) Le montant des recettes, des dépenses, des variations des réserves et des soldes inutilisés non libellés en euros est indiqué dans son équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; | UN | `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق غير الممسوكة باليورو تبيّن بمبلغ اليورو المكافئ المنطبق في التاريخ المعتبر للمعاملة، باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري المفعول في ذلك التاريخ؛ |
i) Le montant des recettes, des dépenses, des variations des réserves et des soldes inutilisés non libellés en euros est indiqué dans son équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; | UN | `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق غير الممسوكة باليورو تبيّن بمبلغ اليورو المكافئ المنطبق في التاريخ المعتبر للمعاملة في ذلك التاريخ، باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري المفعول في ذلك التاريخ؛ |
En conséquence, la part exprimée en schillings des crédits ouverts au budget ordinaire et au budget opérationnel de l'exercice 20002001 (82 %) a été convertie en euros par application du taux de change fixe de 13,7603 schillings pour 1 euro. | UN | ومن ثم جرى تحويل الحصة المحسوبة بالشلن النمساوي من كلتا الميزانيتين العادية والعملياتية للفترة 2000-2001 والتي تبلغ 82 في المائة الى يورو باستخدام سعر الصرف الثابت البالغ 7603ر13 شلن لليورو الواحد. |
Le solde, soit 4 900 541 dollars, a été converti en euros le 1er janvier 2002 par application du taux de change approuvé par la Conférence générale (décision GC.9/Dec.15). | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002 حُوِّل الرصيد المتبقي البالغ 541 900 4 دولارا إلى اليورو باستخدام سعر الصرف الذي أقره المؤتمر العام (المقرّر م ع-9/م-15). |
Les éléments de l'actif et du passif, ainsi que les réserves et les soldes inutilisés dans d'autres monnaies, sont convertis par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date d'établissement de l'état. | UN | وتحوَّل الموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الممسوكة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في تاريخ البيان. |
Les engagements non libellés en dollars ont été réévalués par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 31 décembre 2002: | UN | وقد أعيد تقييم التعهدات المعقودة بعملات خلاف الدولار الأمريكي بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002: |
Les éléments de l'actif et du passif, ainsi que les réserves et les soldes inutilisés dans d'autres monnaies sont convertis par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date d'établissement de l'état. | UN | وتحوَّل الموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الممسوكة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في تاريخ البيان. |
Les éléments de l'actif et du passif, ainsi que les réserves et les soldes inutilisés dans d'autres monnaies sont convertis par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date d'établissement de l'état. | UN | وتحوَّل الموجودات والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الممسوكة بعملات أخرى بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في تاريخ البيان. |
Les conversions monétaires représentent les différences de change découlant de la conversion en euros, par application du taux de change en vigueur à la date de clôture, d'éléments d'actif et de passif concernant des projets de coopération technique libellés en dollars aux seules fins de consolidation. | UN | عمليات تحويل العملة تمثّل الفروق في سعر الصرف الناجمة عن تحويل موجودات والتزامات مشاريع التعاون التقني الممولة بدولارات الولايات المتحدة إلى اليورو وذلك بسعر الإغلاق ولأغراض التوحيد لا غير. |
Si le montant obtenu par application du taux pratiqué pour les opérations de l’ONU pour le dernier mois de l’exercice est sensiblement différent de celui qui résulterait de l’application du taux du marché à la date de l’établissement des états, le montant de la différence est indiqué dans une note de bas de page; | UN | وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق. |
Si le montant obtenu par application du taux pratiqué pour les opérations de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice est sensiblement différent de celui qui résulterait de l'application du taux du marché à la date de l'établissement des états, le montant de la différence est indiqué dans une note de bas de page. | UN | وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق؛ |
i) Les recettes, les dépenses, la position des réserves et les soldes des fonds qui ne sont pas libellés en euros - autres que ceux visés ci-dessous - sont comptabilisés sous la forme d'un montant équivalent en euros à la date réputée de la transaction par application du taux de change opérationnel de l'ONU à cette date; | UN | `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بغير اليورو - خلاف ما هو مبين أدناه - تبين بالمبلغ المعادل باليورو المنطبق في التاريخ الذي يعتبر تاريخ المعاملة المعنية بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في ذلك التاريخ؛ |
Si le montant obtenu par application du taux de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice est sensiblement différent de celui qui résulterait de l'application du taux du marché à la date de l'établissement des états, le montant de la différence est indiqué dans une note de bas de page; | UN | وإذا أسفر تطبيق لسعر صرف فعلي في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق سعر الصرف المعمول به في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام. |