"par ici" - Traduction Français en Arabe

    • من هنا
        
    • من هذا الطريق
        
    • إلى هنا
        
    • من هُنا
        
    • بهذه الطريقة
        
    • الى هنا
        
    • هنا في
        
    • هذا الطريقِ
        
    • تعال هنا
        
    • حول هنا
        
    • من هذا الإتجاه
        
    • لهنا
        
    • إلى هُنا
        
    • بهذا الإتجاه
        
    • من هذه الطريق
        
    Ce n'est ni Paris, ni même Lille, mais il fut un temps où les gens passaient Par ici et parfois y restaient. Open Subtitles إنها بالطبع ليست باريس أو حتى ليلي ولكن كانت هناك فترة والناس يمرون من هنا وبعض الأحيان يبقون
    Par ici. Coffre numéro un à gauche. Profitez de la banque. Open Subtitles من هنا القبو رقم واحد على اليسار استمتعوا بالبنك
    Je pense qu'il vaut mieux commencer Par ici, mais il n'y a pas d'électricité. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نبدأ من هنا. الآن، هناك لا كهرباء.
    Par ici, les gars. Vous ne serez pas déçus, c'est promis. Open Subtitles من هذا الطريق أيّها الفتية لن يخيب ظنّكم، أعدكم
    Alors pourquoi tu ramènes pas ta fraise Par ici pour nous aider avec ces Lego, Open Subtitles إذا لما لا تأتي إلى هنا و تساعدنا في لعبة التركيبات هذه
    Bien, la caméra suivante est situé à 15 km de là, et la camionette n'est pas passé devant, donc... il doit s'être retiré Par ici. Open Subtitles حسناً , كاميرا المرور التالية على بعد خمسين ميلاً من هنا و لم . . تظهر الشاحنة فيها , إذاً
    Les bagages Par ici. Puis vous montez dans le car. Open Subtitles حسناً، الحقائب من هنا ثم اصعدوا إلى الحافلة
    - Non, rien de tout ça. Elle habite sûrement Par ici. Open Subtitles حسنًا ، نحن نظنّ أنها تعيش بالقرب من هنا
    Quand les bergers basques qui vivaient Par ici ont appris pour Pampelune, ils se sont glissés dans les bois, et nous, les Basques, les avons tués. Open Subtitles عندما رعاة الباسك الذين عاشوا بالقرب من هنا سمعوا ما حدث في بامبلونا تسللوا الى الغابة، ونحن، ونحن الباسك ، قتلناهم
    Je me souviens d'un temps où un noir ne pouvait pas avoir de taxi Par ici. Open Subtitles أتذكر عندما رجلا أسود لا يمكنه الحصول على سيارة أجرة بالقرب من هنا.
    Non, C'est une longe de sécurité pour enfant. Par ici, chéri. Open Subtitles كلا إنه حبل السلامة للأطفال من هنا يا عزيزتي
    Ike Clanton est passé Par ici il y a 3 jours allant vers l'est. Open Subtitles مر إيك كلانتون من هنا قبل ثلاثة أيام متجهاً نحو الشرق
    Ike Clanton et Johnny Ringo sont passés Par ici il y a trois jours. Open Subtitles أيك كلانتون و جونى رينجو مرا من هنا منذ 3 أيام
    Ike Clanton et Johnny Ringo sont passés Par ici il y a trois jours. Open Subtitles أيك كلانتون و جونى رينجو مرا من هنا منذ 3 ايام
    On leur a dit de ne pas jouer Par ici. Open Subtitles لقد تم إخبارهم ألا يلعبوا بالقرب من هنا.
    - Par ici. - Équipe médicale en salle du Stargate. Open Subtitles من هذا الطريق الفريق الطبى الى غرفه البوابه
    D'accord, attendez ici. Arrêtez-le s'il vient Par ici. Open Subtitles حسناً، إنتظر هنا وأوقفه إذا أتي من هذا الطريق
    Ensuite tu arrives Par ici avec une bouteille de champagne, et tu veux que je te dise que tout va bien. Open Subtitles ثم تأتي إلى هنا ومعك زجاجة شراب وتريدني أن أقول لك إن كل شيء على ما يرام
    Personne n'est passé Par ici avec un enfant, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم يمُر أحد من هُنا و معه طفل , أليس كذلك ؟
    Le nucléaire-nado à changé de direction Il vient Par ici. Open Subtitles وقد اتخذت مجرد منعطف. فهو يأتي بهذه الطريقة.
    Si vous regardez Par ici, c'est l'aile gauche, qui s'étend de l'autre côté de l'Avenue Pennsylvania. Open Subtitles لو نظرت الى هنا هذا هو الجناح الأيسر الذي يمتد عبر جادة بنسلفانيا
    On dirait qu'ils viennent tous de ce coté de la ville, ce qui signifie que le nid devrait être dans un endroit Par ici, pas vrai ? Open Subtitles يبدو أن الجرائم حدثت في , هذا الجانب من البلدة مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما , صحيح؟
    Je ne reçois pas beaucoup de visiteurs Par ici. Open Subtitles أنا لا أَحصَلُ عَلى العديد مِنْ الزوّارِ خارج هذا الطريقِ.
    Par ici, Barnes ! J'ai une valve qui fuit ! Open Subtitles بارنز ، تعال هنا ساعدني بإحكام غلق هذا الصمام
    Il est grand temps que quelqu'un montre quelques testicules Par ici. Open Subtitles لقد حان الوقت أظهر شخص بعض الكرات حول هنا.
    Par ici ! Les bunkers sous-marins sont au-dessus de nous. Open Subtitles من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً
    Hé, viens la mon ange. Viens Par ici, viens là. Open Subtitles مرحباً تعالى لهنا يا صغيرتى تعالى تعالى تعالى
    Je pense que notre accidenté est Par ici. Open Subtitles أعتقد أن ضحيتنا صاحب حادث السيارة توجّه إلى هُنا
    Elle est sur la rue principale et se dirige Par ici. Open Subtitles إنها في الشارع الرئيسي تتجه بهذا الإتجاه
    Reculez, mesdames. Par ici. Open Subtitles إبتعدوا سيداتي , من هذه الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus