g) Impacts de comètes/astéroïdes et la société humaine, par l'observateur du Conseil international pour la science (CIUS); | UN | (ز) " المجتمع البشري وارتطام المذنّبات/الكويكبات بالأرض " ، قدّمه المراقب عن المجلس الدولي للعلوم؛ |
e) " Objets géocroiseurs: le point de vue des jeunes " , par l'observateur du Conseil consultatif de la génération spatiale. | UN | (ﻫ) " الأجسام القريبة من الأرض - منظور شبابي " ، قدّمه المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
g) " Campagne d'observation MiniMax24 " , par l'observateur du SCOSTEP; | UN | (ز) " حملة `MiniMax24 ' الرصدية " ، قدَّمه المراقب عن اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية؛ |
h) " Forum 2014 sur la fusion de la génération spatiale: rapport et points saillants " , par l'observateur du Conseil consultatif de la génération spatiale. | UN | (ح) " منتدى اندماج جيل الفضاء لعام 2014: التقرير وأبرز الوقائع " ، قدَّمه المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
Un débat interactif s'ensuit, au cours duquel des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh et de la Barbade, ainsi que par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وتلا ذلك تحاور أدلى خلاله ببيانات ممثلا بنغلاديش وبربادوس، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي. |
Elle a été appuyée par les représentants de l'Allemagne, de l'Italie et de la République dominicaine ainsi que par l'observateur du Costa Rica. | UN | وأيد الاقتراح ممثلو المانيا وايطاليا والجمهورية الدومينيكية والمراقب عن كوستاريكا. |
51. Le PRÉSIDENT note que la proposition faite par l'observateur du Maroc semble ne recueillir aucun appui. | UN | 51- الرئيس: أشار إلى أنه لا يبدو أن هناك أي تأييد للاقتراح المقدم من المراقب عن المغرب. |
Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les représentants de l'Argentine, du Canada et du Japon, ainsi que par l'observateur du Liban. | UN | 57 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، وكندا، واليابان، فضلا عن المراقب عن لبنان. |
261. Le Comité a assisté à une présentation technique vidéo par l'observateur du Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz sur l'eau. | UN | 261- واستمعت اللجنة إلى عرض توضيحي تقني بالاتصال المرئي قدّمه المراقب عن مؤسسة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز الدولية للمياه. |
b) " Le point de vue d'un jeune sur l'avenir d'un programme spatial au Koweït " par l'observateur du Conseil consultatif de la génération spatiale; | UN | (ب) " منظور شبابي حول مستقبل برنامج الفضاء الكويتي " ، قدّمه المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء؛ |
b) " L'état d'avancement de la mise en place du Système mondial des systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) " , par l'observateur du secrétariat du GEO; | UN | (ب) " التقدم المحرز في تطبيق المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض " ، قدّمه المراقب عن أمانة الفريق المختص برصد الأرض؛ |
g) " Conclusions de deux ateliers de renforcement des capacités consacrés à la prévention des catastrophes naturelles et à l'intervention en cas de catastrophe naturelle en Mésoamérique " , par l'observateur du SWF; | UN | (ز) " النتائج المتأتِّية من حلقتيْ عمل لبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية والتصدِّي لها في أمريكا الوسطى " ، قدَّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن؛ |
f) " Congrès de la génération spatiale 2013: perspectives d'étudiants d'universités et de jeunes spécialistes dans le secteur spatial " , par l'observateur du Conseil consultatif de la génération spatiale; | UN | (و) " مؤتمر جيل الفضاء 2013: مناظير مستمدَّة من طلبة الجامعات وشباب المهنيين في قطاع الفضاء " ، قدَّمه المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء؛ |
j) " Le programme VarSITI (Variability of the Sun and its Terrestrial Impact) - nouveau programme scientifique (2014-2018) du Comité scientifique de la physique solaire et terrestre (SCOSTEP) " , par l'observateur du SCOSTEP. | UN | (ي) " تقلُّبات الشمس وأثرها على الأرض - البرنامج العلمي الجديد للجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية (2014-2018) " ؛ قدَّمه المراقب عن اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية. |
Une déclaration est également faite par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي أيضا ببيان. |
Une déclaration est également faite par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وأدلى ببيان أيضاً المراقب عن الكرسي الرسولي. |
Une déclaration est également faite par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Sri Lanka, de l'Afrique du Sud et de l'Indonésie, ainsi que par l'observateur du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | أدلى ببيانات ممثلو سري لانكا، وجنوب افريقيا، واندونيسيا والمراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine et des États-Unis, ainsi que par l'observateur du Soudan. | UN | أدلى ببيانات ممثلا الصين والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن السودان. الإعفاء من الضرائب |
Des déclarations ont également été faites par l'observateur du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et par les observateurs du Conseil des Ministres arabes de l'intérieur et de la Commission européenne. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب عن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب، والمراقب عن اللجنة اﻷوروبية. |
Des déclarations ont été faites à ce sujet par l'observateur du Guatemala et par un représentant de l'Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (UNRG). | UN | ٤٥١- وفي هذا السياق أدلى ببيانات كل من المراقب عن غواتيمالا وممثل عن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Albanie, Gabon, Éthiopie, Yémen, Bahreïn, Géorgie, Togo, Bénin, Ukraine, Congo, République populaire démocratique de Corée, Ouzbékistan, République islamique d'Iran, Jordanie et Andorre, ainsi que par l'observateur du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألبانيا وغابون وإثيوبيا واليمن والبحرين وجورجيا وتوغو وبنن وأوكرانيا والكونغو وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية والأردن وأندورا، فضلا عن المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
d) " La Stratégie internationale de prévention des catastrophes " , par l'observateur du secrétariat de ladite Stratégie; | UN | (د) " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " ، قدمه المراقب عن أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛ |
Une déclaration a été également faite par l'observateur du Fonds mondial pour la nature. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الصندوق العالمي للطبيعة. |
Une déclaration a également été faite par l'observateur du CICR. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, des Philippines, de la Nouvelle-Zélande, du Koweït, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la République islamique d'Iran et du Liechtenstein, ainsi que par l'observateur du Saint-Siège. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل، والفلبين، ونيوزيلندا، والكويت، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية إيران الإسلامية، وليختنشتاين، إضافة إلى المراقب عن الكرسي الرسولي. |