"par qui" - Traduction Français en Arabe

    • من قبل من
        
    • بواسطة من
        
    • ممن
        
    • مِن قبل مَن
        
    • على يد من
        
    • من طرف من
        
    • ممّن
        
    • بمن
        
    • عن طريق من
        
    • من قتله
        
    • بواسطة مَن
        
    • من قبل الذي
        
    • من من
        
    • مِن قِبل من
        
    • مِن مَن
        
    En fin de compte, il est aujourd'hui impératif de dûment reconnaître les droits des peuples autochtones dans la législation nationale ainsi que de favoriser leur réalisation et de protéger leur libre exercice Par qui de droit au moyen de mécanismes appropriés dans l'intérêt du bien-être général. UN وأخيرا، على قوانيننا الوطنية الآن أن تعترف على النحو الواجب بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيز تنفيذها الفعلي، وحماية الممارسة الحرة لهذه الحقوق من قبل من يتمتع بها، عن طريق آليات يمكنها أن تكفل ذلك بما يحقق رفاهها عموما.
    Placé ici Par qui ? Open Subtitles وضع من قبل من ؟
    On ne sait pas Par qui. Open Subtitles وأن الفتى اُصيب لا نعرف بواسطة من
    - j'allais repartir et on a été attaqué. - Par qui? Open Subtitles قبل أن أغادر ، تمت مهاجمتنا - بواسطة من ؟
    Non, je sens que je suis détesté et je ne sais... pas Par qui. Open Subtitles أشعر بأني مكروه ولكن لا أعلم ممن
    Par qui et dans quel but, nous devons le déterminer avant qu'elle ne sonne à nouveau. Open Subtitles مِن قبل مَن و لأي سبب علينا أن نحدد ذلك قبل أن يقرع مجدداً
    On sait Par qui ? Open Subtitles هل نعلم من قبل من ؟
    Induites Par qui ? Open Subtitles محفزة من قبل من ؟
    Par qui? Open Subtitles تحذيرك من قبل من:
    A me demander pourquoi, Par qui... Open Subtitles يتساءل لماذا، من قبل من ؟
    Il a été suggéré, pour remédier à ce problème, de restreindre la définition du terme " signataire " aux personnes Par qui ou au nom de qui des " signatures exigées par la loi " pouvaient être créées. UN وتمثل اقتراح يرمي الى التصدي لتلك المشكلة في حصر تعريف " الموقّع " في الأشخاص الذين يستطيعون بأنفسهم أو بواسطة من يتصرف نيابة عنهم انشاء " توقيعات مطلوبة قانونيا " .
    Par qui ? Open Subtitles بواسطة من سيدي؟
    Bombardée Par qui ? Open Subtitles قُصِف بواسطة من ؟
    Ce qui suit donne une idée de la diversité des catégories de personnes et entités < < Par qui l'Organisation agit > > , qu'ils en remplissent ou non ses fonctions prescrites : UN 10 - وفيما يلي بيان ببعض الفئات المختلفة من الأشخاص والكيانات " ممن تتصرف المنظمة بواسطتهـم " ، سواء كانوا يقومون بوظائف صدر بها تكليف أم لا:
    La fuite de Della Rovere a été orchestrée Par qui ? Open Subtitles "هرب "ديلا روفريه قد خطط مِن قبل مَن ؟
    Par qui ? Open Subtitles على يد من ؟
    La pression exercée Par qui ? Open Subtitles ضغطٌ من طرف من ؟ المحافظ ؟
    Par qui ? Open Subtitles ممّن ؟
    Cependant, en droit, aucune déclaration faite Par qui que ce soit, y compris le Président du Conseil des droits de l'homme, ne saurait modifier le mandat de la Mission. UN ومع ذلك فمن ناحية القانون، ليس هناك أي بيان صادر من جانب أي فرد، بمن في ذلك رئيس المجلس، له قوة تغيير ولاية البعثة.
    Je préfère savoir Par qui. Open Subtitles أنا أفضل أن أعرف عن طريق من و أنا كذلك
    A moins qu'un membre de la famille ait pensé que non seulement Cora savait qu'il avait été tué mais Par qui ! Open Subtitles الا اذا كان احد افراد العائلة قد ظن, ان كورا ليست تعلم ان اخاها قد قُتل فقط, بل ولكن تعلم من قتله ايضا
    Elle a été kidnappée Par qui que ce soit qui te fait voler le casino. Open Subtitles لقد تمّ إختطافها بواسطة مَن يُحاول جعلك تسرق الكازينو.
    C'est "de qui", "Par qui". Open Subtitles إنها من من ؟ بواسطة من ؟
    Et s'ils sont payés Par qui je crois, on n'est pas au bout des emmerdes. Open Subtitles وإن كانو قد إستأجروا مِن قِبل من أفكر فيهم، فإن الفترات الصعبة لم تبدأ بعد
    - Guidée Par qui ? Open Subtitles - توجيه ؟ مِن مَن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus