"par secteur" - Traduction Français en Arabe

    • حسب القطاع
        
    • حسب القطاعات
        
    • بحسب القطاع
        
    • لكل قطاع
        
    • القطاعية
        
    • القطاعي
        
    • بحسب القطاعات
        
    • قطاعية
        
    • في كل قطاع
        
    • في قطاعات
        
    • حسب المجال
        
    • بقطاعات محددة
        
    • حسب قطاع
        
    • حسب قطاعات
        
    • بحسب المجال
        
    D'orientation pragmatique, cette étude porte sur l'évolution de l'emploi par secteur, profession, âge et sexe. UN ويتبع المشروع نهجا تحكمه السياسة العامة في دراسة أنماط العمالة المتغيرة حسب القطاع والمهنة والعمر ونوع الجنس.
    Dépenses nationales de la culture, des loisirs et des sports, et financement par secteur, type de dépense, et activité UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الإنفاق والنشاط القطاع التنفيذي
    Le document passe en revue, secteur par secteur, les domaines où une aide est nécessaire. UN وتحدد الوثيقة المجالات ذات اﻷولوية المطلوب تقديم المساعدة إليها موزعة حسب القطاعات.
    Répartition des parts de marché des prestataires étrangers par secteur UN توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع
    Une formation spécifique par secteur accompagnera le cours d'introduction. UN وستكون الدورة التمهيدية مصحوبة بتدريب خاص لكل قطاع.
    Chapitre IX Démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans l'agriculture 49 UN الفصل التاسع: النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة 57 مقدمة
    2. Distribution des émissions agrégées de GES par secteur, 1994 72 UN التوزيع القطاعي للانبعاثات الاجمالية لغازات الدفيئة لعام 1994 86
    Le rapport susmentionné comprend un tableau indiquant le nombre de zones par secteur, les liens existant entre celles-ci et une commune et le nombre et les types de mines dans chaque secteur avec la date de mise en place. UN ويشتمل التقرير على جدول يوضح عدد المناطق بحسب القطاعات والمقاطعات ويبين تاريخ زرع الألغام وعددها وأنواعها.
    Proportion de responsables femmes par secteur et par secteur industriel UN نسبة النساء المديرات حسب القطاع وحسب قطاعات الصناعة
    Le tableau 1 de l'annexe I propose la répartition selon la production et la consommation, par secteur. UN ويرد في الجدول 1 من المرفق الأول توزيع الكمية حسب الإنتاج والاستهلاك، وأيضاً حسب القطاع.
    Il s'agit principalement de données ventilées par secteur économique employant des femmes. UN وهي أساسا بيانات موزعة حسب القطاع الاقتصادي الذي تعمل به المرأة.
    Éléments généraux de démarches sectorielles et de mesures par secteur concertées UN عناصر عامة لنُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع
    L'additif 1 présente une description des activités par secteur et par type d'appui aux programmes. UN ويرد في اﻹضافة ١ وصف لﻷنشطة حسب القطاع الفني وحسب نوع الدعم البرنامجي.
    5. Budget ordinaire : répartition des dépenses par secteur UN تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات
    5. Budget ordinaire : répartition des dépenses par secteur 58 UN تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات
    APD bilatérale des donateurs membres du Comité d'aide au développement en faveur des pays les moins avancés, par secteur UN المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا بحسب القطاع
    On y explique comment la section de la communication nationale relative aux politiques et mesures doit être structurée, en préconisant l'établissement d'un tableau récapitulatif par secteur, de préférence à un tableau unique avec une colonne intitulée " secteur " . UN ويحبذ هذا المقترح وضع جدول موجز لكل قطاع بدلاً من جدول وحيد فيه عامود عنوانه `القطاع`.
    Structure par secteur des dépenses publiques et dépenses UN الهيكل القطاعي للإنفاق العام والنفقات المالية في مجال الرعاية الاجتماعية، خلال
    Par ailleurs, les comptes comportent un état de la situation financière et un état de la performance financière par secteur. UN وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة.
    Deux programmes régionaux ont été approuvés, concernant, d'une part, le lancement de l'exercice d'analyse et de programmation nationales de la coopération technique et, d'autre part, l'organisation de consultations de donateurs par secteur dans neuf pays de la région. UN تمت الموافقة على برنامجين إقليميين للشروع في عمليات تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية وإعداد مشاورات قطاعية للمانحين في تسعة من بلدان المنطقة.
    Un tableau identifiant toutes les actions à mener et les acteurs par secteur a été dressé et remis à chaque participant. UN وأُعد جدول يحدد جميع الإجراءات التي ينبغي اتخاذها والأطراف الفاعلة في كل قطاع ووُزع على كل المشاركين.
    Elles gèrent ou appuient les échanges de sous-traitance, les réseaux de production par secteur, les bourses de matières premières et l'agriculture sous contrat. UN وهي تنفذ أو تشجع عمليات تبادل التعاقد من الباطن، وشبكات التصنيع في قطاعات محددة، ومصارف المواد الخام، وضمان العقود.
    Les données concernant les contributions versées sont disponibles par pays bénéficiaire et par donateur, mais non par secteur. UN وبيانات المدفوعات متاحة حسب البلد المتلقي والمانح ولكن ليس حسب المجال البرنامجي.
    Un nombre beaucoup plus important de plans de mise en œuvre par secteur serait également nécessaire. UN ولا بد أيضاً من وجود المزيد من خطط التنفيذ الخاصة بقطاعات محددة.
    Répartition relative des individus ayant obtenu un emploi par secteur et par sexe au titre de l'année 2008 UN التوزيع النسبي للأفراد الذين حصلوا على فرص عمل جديدة حسب قطاع العمل والجنس،2008
    Comparaison des estimations de l'inventaire relatives aux émissions par secteur d'énergie UN جدول عينة: مقارنة تقديرات الانبعاثات المدرجة بقوائم الجرد وذلك حسب قطاعات الطاقة
    5. Fonds du PNUCID: dépenses afférentes aux programmes par secteur thématique, UN صندوق اليوندسيب: النفقات البرنامجية بحسب المجال المواضيعي، 1992-2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus