J'espère qu'on a du pop-corn Parce que ça va être énorme. | Open Subtitles | آمل أنه لدينا بعض الفشار, لأن هذا سيكون جيداً |
Oh, bien, Parce que ça le rend dix fois pire. | Open Subtitles | اوه,جيد لأن هذا يجعل الامر أسوأ بعشرات المرات |
Tu sais, ma thérapeute dit que la vengeance ne te donne aucune réelle satisfaction, mais elle est clairement bête Parce que ça fait vraiment du bien. | Open Subtitles | أتعلم، معالجتي النفسية تقول أن الانتقام لا يمنحك أيّ رضاً حقيقي لكن من الواضح أنها حمقاء لأن هذا يمنح شعورا رائعا |
Vous ne voulez pas penser qu'elle aurait pu blesser votre fils Parce que ça signifierait que vous n'étiez pas un bon père pour lui. | Open Subtitles | أنت لاتريد أن تعتقد أنها قد تضر ابنك لأن ذلك يعني أنك لم تكن هناك من أجله كـ أبيه |
Ne le laisse pas te filmer, Parce que ça va se retrouver sur Internet. | Open Subtitles | لكن لا تدعيه يصّوركِ ، لأن ذلك سينتشر في الانترنت كلّه |
Ok, Parce que ça ne me concerne jamais moi et finalement ça me concerne. | Open Subtitles | حسناً، لأن الأمر لا يكون عني أبداً وأنا أخيراً أجعله عني |
Et bien, oui, clairement, Parce que ça lui a donné plus de temps pour manger. | Open Subtitles | حسنـا .. من الوضح انّه يهمّ لأنّ ذلك يعطيه وقت أكثر للأكل |
Que vous regardiez s'il y avait un chat à la fenêtre, Parce que ça voulait dire qu'elle vivait seule. | Open Subtitles | تنظر لترى إذا كان لديها قط في شقتها لأن هذا يعني أنها وحيده كليا بالشقة |
Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes Parce que ça n'a aucun impact sur tes cheveux ou ta vie sociale, mais depuis que vous avez libéré Reynard, il a tué plus d'une douzaine de femmes, | Open Subtitles | انظري ، لم أتوقع منك الاهتمام لأن هذا لا يؤثر مباشرةً على شعرك أو على حياتك الاجتماعية ؛ لكن منذ أن حررتِ رينارد |
Parce que ça pourrait déclencher le travail prématurément, et le bébé est à peine viable à l'heure actuelle. | Open Subtitles | لأن هذا قد يسبب وضع مبكر والطفل بالكاد حي الآن |
La seule raison pour laquelle tu es là c'est Parce que ça affecte ta candidate. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودك هنا هو لأن هذا يؤثر على مرشحتك |
Content que tu l'apprécies, Parce que ça va être notre base. | Open Subtitles | سعيد لأنك ترغب في ذلك، لأن هذا سيكون قاعدة المنزل. |
Parce que ça ressemble à une pause, on dirait une pause, mais tu ne m'as pas demandé de pause. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو لي كأنه راحة لكنك لم تسألني من اجل الراحة |
Tu sais, en fait je te préfère défoncé Parce que ça te rends moins narcissique. | Open Subtitles | أتعلم، أنا حقاً أفضلك في حالة سيئة، لأن ذلك يجعلك أقل حقارة. |
Parce que ça voudrait dire que tu as donné à la fille que tu aimes la peine de mort. | Open Subtitles | لأن ذلك سيعني ما قدمتموه مجرد فتاة تحب عقوبة الإعدام. |
Je me demande Parce que ça me semble une stratégie pour une libération conditionnelle d'inventer des plaintes d'abus maintenant que la loi a changé en faveur des victimes. | Open Subtitles | أسأل لأن ذلك أذهلني كطريقة مقنعة في إطلاق السراح المشروط لتلفيق ادعاءات التعنيف |
Et puis ta conscience surgit, Parce que ça commence à faire beaucoup. | Open Subtitles | ,عندها يخاطبك ضميرك .لأن الأمر يزيد عن الحد قليلاً |
Parce que ça veut dire que tu comprends pourquoi tu dois faire ce voyage à Chicago. | Open Subtitles | لأنّ ذلك يعني أنّك ستفهم لماذا ستأخذ تلك الرّحلة إلى شيكاغو. |
C'est encore pire au cp, Parce que ça va la suivre pendant toute sa scolarité. | Open Subtitles | في الصف الأول يكون الأسوأ 'لان هذا سيتبعها طوال حياتها في المدرسة |
Enfin ! Je n'en changerai pas Parce que ça risque de le perturber, lui. Ou vous. | Open Subtitles | ولأوّل مرّة لن أقوم بتغيير ذلك لأنّ هذا ربّما أثّر عليه أو عليكَ |
J'espère que c'était drôle Parce que ça va devenir macabre. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ممتعاً، لأن الأمور بصدد أن تصبح فظيعة |
- Et ce n'est pas encore sorti Parce que ça pourrait faire passer mon père pour un meurtrier ? | Open Subtitles | والسبب أن هذا لم ينكشف بعد لإن هذا قد يجعل أي يبدو كمشتبة في حادث قتل؟ |
C'est bon, allez-y, servez-vous Parce que ça mes amis n'est que le début. | Open Subtitles | هذا صحيح هيا إمتلئوا لأن هذه يا أصدقائى مجرد بداية |
Parce que ça ne fonctionnera probablement pas et ça nous fera sûrement tuer tous les deux. | Open Subtitles | لأنّ الأمر على الأغلب لن ينجح، وسوف يعرضنا كلانا للموت. |
Parce que ça a été brutal, l'annonce que nous te coupions les vivres. | Open Subtitles | لإن ذلك كان امراً شاقاً الذي فعلناه بك ، قطع المعونة |
Mais tu pourrais bouger ton cul. Parce que ça me fout les jetons. | Open Subtitles | ولكن أتمنى لو أنكِ لم تجلسي هكذا لأنه أمر يثير الفزع بداخلي |
Dommage, Parce que ça aurait pu être le début de quelque chose s'il n y avait pas eu cette fille. | Open Subtitles | هذا مؤسف جداً لأنه هذا كان بإمكانه أن يكون شيئاً حقاً إذا لم يكن بسبب الحبيبة |
T'es jaloux de nous, et de ce qu'on a partagé avec le public, Parce que ça s'est passé entre deux personnes qui s'aiment. | Open Subtitles | تغار من ما لدينا و بما شاركناه مع الجمهور كله لأنها كانت مشتركة بين شخصان يحبان بعضهما البعض. |
Parce que ça aurait fait disparaître les Perturbations en tuant tous les Perturbés. | Open Subtitles | منعتك من قتله لان ذلك سيوقف الاضطرابات عن طريق قتل كل الناس المضطربة |