Parce que tout revient à la survie maintenant. À tout prix. | Open Subtitles | لأن كل شيء منوط بالنجاة الآن مهما يكون الثمن. |
Parce que tout ça renforce le stéréotype négatif de la fille bizarre et soumise de l'école. | Open Subtitles | لأن كل ذلك يعزز فقط الصورة النمطية السلبية لل جيغلي، فتاة المدرسة الخاضعة. |
Vous êtes furieux Parce que tout ce que je vous ai dit est vrai. | Open Subtitles | أنت فقط منزعج لأن كل شيء أخبرتك به علمت أنه حقيقى |
J'ai fait appel à vous Parce que tout le monde dans ce château veut que j'aille de l'avant avec ce mariage, vous excepté. | Open Subtitles | اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت |
Je ne vais pas comparer Parce que tout ce que j'ai vécu s'est terminé. | Open Subtitles | لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى |
J'ai fait ce qu'il a dit, et seulemment Parce que tout ce qui m'importe est que l'on me voit plus important que je ne le suis. | Open Subtitles | فعلت كل ما قاله لأن كل ما همّني أن يعرف الناس أنني أهم مما أبدو |
Mais vous ne sauriez pas Parce que tout au sujet de ce bâtiment, à propos de sa façade plate à ses motifs bien entretenus, est conçu pour vous détourner, pour vous faire regarder d'une autre façon. | Open Subtitles | لكن لن تعرفوا هذا , لأن كل شيء بشأن المبنى , من المسح السطحي إلى الأراضي الدقيقة مصمم لتضليلك |
On sera à zéro, Parce que tout ce qu'elle fait me ravit. | Open Subtitles | يجب أن نكون عند الصفر لأن كل ما تفعله يبهجني |
Je pourrais être la Reine d'Egypte et ta mère ne le saurait pas, Parce que tout ce qu'elle veut c'est parler d'une émission de radio qui n'existe pas. | Open Subtitles | قد أكون ملكة مصر و لن تعرف أمك لأن كل ما تريد فعله هو التحدث عن برنامج الراديو الغير موجود |
Ce bébé sent rien Parce que tout est faux. | Open Subtitles | هذا الطفل لا يمكنه ان يشعر بأي شئ لأن كل شئ زائف |
Parce que tout ce dont tu as réellement besoin est quelqu'un qui comprend. | Open Subtitles | لأن كل ما تحتاجه حقا شخص ما يفهم كيف تشعر |
Donc on t'a emmenée au parc pour te remonter le moral, on t'a donné ton premier cornet de glace, ce qui était une erreur, Parce que tout ce qu'on a entendu le mois suivant était | Open Subtitles | لذا اصطحبناكِ للمتنزّه بعدئذ كي نُبهجكِ وأعطيناكِ أول قمع بوظة مما كان خطئًا لأن كل ما سمعناه في الشهر القادم |
Parce que tout à mon sujet dit que je serais génial pour compter la drogue ? | Open Subtitles | لأن كل شيء عنك يخبرك بأني سأكون بارع في العثور على المخدرات؟ |
Parce que tout ce qu'il faut c'est de l'art et des travaux manuels. | Open Subtitles | . لأن كل ما يتطلبه الأمر هو مشروع فني أو حرفي |
Mais c'est Parce que tout est à propos de Stephen. | Open Subtitles | و ربما بشأن ستيفن،لكن هذا لأن كل شئ عن ،ستيفين |
Parce que tout ce que je pouvais entendre était le son de mon été sans vengeance être étranglé à mort par une toile d'épine. | Open Subtitles | لان كل ما استطيع سماعه هو صوت الانتقام لعطلتي الصيفيه وخنقها حتى الموت عن طريق شبكة ثورن |
Parce que tout au fond, il y a encore une part de vous qui se rappelle que la musique peut être magique. | Open Subtitles | لأنه لا يزال في أعماقك جزء يتذكّر أن الموسيقى يمكن أن تكون ساحرة |
Parce que tout ce qu'il veut, c'est revenir à Empire | Open Subtitles | لأنّ كلّ ما يريده هو العودة للإمبراطوريّة |
Il n'était pas favorable à cette formule Parce que tout traité présupposait un accord de deux ou plusieurs volontés sur un texte unique au même moment. | UN | ولم يؤيد المقرر الخاص هذه الصيغة لأن أي معاهدة تفترض مسبقاً تلاقي فكريْن أو أكثر على نص وحيد في وقت معين. |
Parce que tout ce que j'ai c'est un prénom. C'est tout ce que j'ai. | Open Subtitles | لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً. |
Je serai malade Parce que tout le monde s'en fout des gens qui ne peuvent pas voir. | Open Subtitles | تفكير جيد أنا سأكون المريض لأن لا أحد يهتم بأشخاص لا يمكنهم رؤيتهم |
Si je ne m'en sort pas vivant, ça n'aura pas vraiment d'importance, Parce que tout ce qui importe c'est que la montagne survivra. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هذا حياً فهذا لا يهم لأنّ كل ما يهم هو أنْ يستمر الجبل |
Mais c'est pas grave maintenant, Parce que tout va changer de toute façon. | Open Subtitles | لكن لا يهم الان لإن كل ذلك تغير الان على اية حال |
Mais c'est perturbant Parce que tout avait l'air de marcher entre vous. | Open Subtitles | لكن الأمر محيّر لإنه كل شئ يبدو جيداً معكم |
Pourquoi n'arrêtes-tu pas rien qu'une seconde, Parce que tout le monde a compris que tu veux aller bruncher. | Open Subtitles | لما لا تنتظر لدقيقة أخرى لأن الكل يعرف أنك تريد الذهاب إلى الفطور المتأخر |