"parfaits" - Traduction Français en Arabe

    • مثالية
        
    • مثاليين
        
    • المثالية
        
    • رائعين
        
    • مثاليون
        
    • الكمال
        
    • مثالي
        
    • المثاليين
        
    • مثاليان
        
    • كاملين
        
    • مثالياً
        
    • ممتازين
        
    • مثاليات
        
    • رائعان
        
    • مثالين
        
    . Même des arrangements qui ne sont pas considérés comme parfaits par toutes les parties peuvent ouvrir la voie à des accords plus poussés. UN وحتى الاتفاقات التي قد لا تعتبرها جميع الأطراف اتفاقات مثالية قد تمهد الطريق لاتفاقات أخرى.
    Même des arrangements qui ne sont pas considérés comme parfaits par toutes les parties peuvent ouvrir la voie à des accords plus poussés. UN وحتى الاتفاقات التي قد لا تعتبرها جميع الأطراف اتفاقات مثالية قد تمهد الطريق لاتفاقات أخرى.
    Ok Batman, au nom de nous tous, qui ne sommes pas parfaits puis je juste dire que je suis désolé d'avoir cassé ton DVD ? Open Subtitles حسناً يا باتمان نيابه عن جميع الغير مثاليين هل يمكنني أن أقول بأنني آسفة على كسر الدي في دي ؟
    Beaucoup de mariages parfaits sont ruinés par les enfants. Open Subtitles الكثير من الزيجات المثالية تم تدمرها بواسطة الاطفال
    C'est pour ça qu'on est parfaits ensemble. Open Subtitles أرأيتِ, هذا هو سببُ كوننا رائعين ومناسبين لبعضنا البعض
    Ils méritent tout ce que je leur donne. Ils sont parfaits. Open Subtitles إنهم يستحقون كل ما أمنحهم إياه إنهم أولاد مثاليون
    Ni les marchés, ni les Etats ne sont, ni ne seront un jour, parfaits. UN فلا الأسواق ولا الحكومات بلغت حد الكمال كما أنها ليست قادرة على أن تبلغه أبداً.
    Mais être milliardaire, quand tu entres dans une pièce, c'est comme être une femme avec une paire de seins parfaits. Open Subtitles ولكن كون المرء بليونير، عندما تدخل غرفة كأن تكون امرأة بصدر مثالي
    J'ai passé 15 ans à créer les soldats parfaits qu'ils ont demandé, je le fais parce que c'est le seul moyen de m'approcher de ce que je veux, de ce que j'ai perdu. Open Subtitles قضيت 15 سنة أصنع لهم الجنود المثاليين الذين طلبوهم و أقوم به لأنه هذا أقرب ما أستطيع الحصول على ما أريد لما خسرت
    Même des arrangements qui ne sont pas considérés comme parfaits par toutes les parties peuvent ouvrir la voie à des accords plus poussés. UN وحتى الاتفاقات التي قد لا تعتبرها جميع الأطراف اتفاقات مثالية قد تمهد الطريق لاتفاقات أخرى.
    Même des arrangements qui ne sont pas considérés comme parfaits par toutes les parties peuvent ouvrir la voie à des accords plus poussés. UN وحتى الاتفاقات التي قد لا تعتبرها جميع الأطراف اتفاقات مثالية قد تمهد الطريق لاتفاقات أخرى.
    À un moment, j'ai cru que nous serions parfaits. Open Subtitles كان هناك لحظة عندما فكرت نحن يمكن أن تكون مثالية
    Ils ne sont pas parfaits, mais tu les aimes quand même. Open Subtitles أنهم ليسوا مثاليين لكنك ستحبهم بالرغم من ذلك
    Pourquoi ne pouvais-je pas être la mère parfaite et avoir des enfants parfaits comme toutes les autres mamans ? Open Subtitles وأحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الأمهات ؟ لماذا ؟
    Pourquoi je ne pourrais pas être la mère parfaite et avoir des enfants parfaits comme toutes les autres mamans ? Open Subtitles لما لايمكنني ان اكون اما مثالية واحظى بأطفال مثاليين مثل جميع الامهات ؟
    Les ingrédients parfaits pour un super enterrement de vie de garçon. Open Subtitles المكونات المثالية لحفلة وداع عزوبية رائعة.
    Les fluides parfaits n'ont pas de contraintes d'écoulement, pas de conduction de chaleur. Open Subtitles ، السوائل المثالية ليس لها إجهاد القص ولا موصلة للحرارة
    Nous n'aurions pas de regrets, on aurait des enfants parfaits, et on passerait chaque seconde de notre vie à être heureux. Open Subtitles ولا كان لدينا أي ندم على اي شيء وكنا لنحظى بأطفال رائعين وكنا لنقضي كل لحظة من كل يوم بسعادة
    Ils ne le voudront pas, parce qu'ils se croient parfaits Open Subtitles إنهم لا يرغبون بذلك لأنهم يظنون أنهم مثاليون
    On pourrait essayer d'aimer les gens davantage, mais on n'est pas parfaits. Open Subtitles يمكننا أن نحاول أن نحب بعضنا بشكل أفضل لكننا بشر نفتقر إلى الكمال
    Vous n'avez pas besoin de gens parfaits pour faire un équipe parfaite. Open Subtitles لست بحاجة لأشخاص مثاليون للحصول على فريق مثالي
    Ils pourraient être les gens parfaits pour commettre ces crimes. Open Subtitles قد يكونان الشخصان المثاليين لإرتكاب هذه الجرائم.
    J'avais les deux parfaits candidats, et je les ai laissé me glisser entre les doigts. Open Subtitles كان لدي اثنان مثاليان للتجربة وبطريقة ما، تركتهم يفلتان من بين يديّ
    Leur but est de faire des Timorais de parfaits citoyens indonésiens en ayant recours à tous les moyens, y compris la force. UN وهدفهم جعل التيموريين مواطنين أندونيسيين كاملين باستخدام كل الوسائل الممكنة، بما في ذلك القوة.
    Pour poser ce vaisseau en un seul morceau, les calculs de la trajectoire de ré-entrée doivent être parfaits, le déploiement des propulseurs doit être parfait, le taux de combustion doit être parfait. Open Subtitles للهبوط بالسفينة سالمة حساب مسارة إعادة الدخول يجب أن يكون مثالياً
    Vous vous croyez si parfaits. Open Subtitles تعتقدون أنكِم ممتازين جداً.
    J'ai mis un de mes brouillons ici. Les mots doivent être parfaits sinon ça ne marche pas. Open Subtitles وضع واحدة هنا في مكان ما الكلمات يجب أن تكن مثاليات و إلا سوف لن ينجح الأمر
    Des seins parfaits, naturels. Open Subtitles زوجان رائعان من الثديين الطبيعين
    Ils ne sont pas toujours parfaits, mais toujours mémorables. Open Subtitles ♪ Give and give ♪ لم يكونوا دائما مثالين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus