Si tu as tout écouté et que tu n'as pas entendu ton nom, je parie que tu sais ce qui va suivre. | Open Subtitles | إن كنت قد استمعت حتى هنا ولم تسمع اسمك بعد حسناً، أراهن أنك تعرف بالضبط ما سيأتي الآن |
Je parie que tu vois des choses horribles, hein ? | Open Subtitles | حسناً، أراهن أنك رأيت الكثير من الأشياء الفظيعة؟ |
Je parie que tu as été allaité jusqu'a 21 ans, non? | Open Subtitles | أراهن أنك قمت بالرضاعة حتى 21؟ , أليس كذلك؟ |
Je parie que tu peux trouver leurs casiers judiciaires. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تستطيع البحث عن سجلهم الأجرامي |
Je parie que tu adores ça, pervers dénudé. | Open Subtitles | أراهن أنّك تستمتع بهذا، أيها المنحرف العاري. |
Excellent. Je parie que tu fixes la caméra comme un idiot. | Open Subtitles | رائع , اراهن انك نظرت الى الكاميرا مثل الابلة |
Je parie que tu te demandes ce que je faisais ? | Open Subtitles | أراهن أنك كنت تتسائل ما الذي كنت أفعله هناك؟ |
Je parie que tu ne savais pas, mais les honneurs existent en trois parfums. | Open Subtitles | أراهن أنك لا تعرف أن الخبز المحمص وجاء في ثلاث نكهات. |
Je parie que tu fais des super soirées ici, hein ? | Open Subtitles | أراهن أنك تقيم حفلات رائعة هنا ، صحيح ؟ |
Je parie que tu dis ça à toutes les filles avant de les violer, les tuer et manger leur cœur. | Open Subtitles | أراهن أنك تقول لذلك لجميع الفتيات قبل اغتصابهن وقتلهن وأكل قلوبهم |
Je parie que tu aimes venir ici et baiser avec des mortels parce que de retour dans ton royaume de dieu, tu te distingues à peine. | Open Subtitles | أراهن أنك تحب المجيء إلى هنا والتلاعب بالبشر لأنك بالكاد تعود لأرض الإله |
Je parie que tu ne savais pas que je ferais ça, non plus. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تعلم أنني قد أفعل هذا أيضاً |
Je parie que tu as grandi avec des poupées sans visage. | Open Subtitles | أراهن أنك كبرت مع دمى لم يكن لديها حتى الوجوه |
Je parie que tu es impatient que je meure pour pouvoir prendre tout ce que j'ai ! | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تنتظر وفاتي بفارغ الصبر حتى تستطيع أن تحصل على كل شيء |
Je parie que tu regrettes de ne pas avoir appuyé la première fois. | Open Subtitles | أراهن أنّك نادم على عدم سحب هذا الزناد أوَّل مرّة. |
Agent fédéral. Mettez-vous à terre. Je parie que tu ne l'avais pas vu venir. | Open Subtitles | عملاء فيدراليين,انزل على الارض اراهن انك لم تتوقع ذلك,اليس كذلك |
Je parie que tu as apporté le dossier, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أراهنك أنك قد جلبت معك سجلات الجريمة ، أليس كذلك ؟ |
Je parie que tu connais la suite, mais je le répéterai quand même. | Open Subtitles | ولا شك أنك تعلم البقية لكني بأية حال سأمليها عليك |
Bon Dieu! Je parie que tu restes assis toute la nuit à te branler en la regardant dormir | Open Subtitles | أراهن أنت جلست هنا طوال الليل تصطاد بينما تشاهدها نائمة |
Je parie que tu es heureuse d'avoir de nouveau 18 ans et de tout avoir à la bonne place. | Open Subtitles | أراهن أنكِ سعيده لكونك فى عمر الــ18 مره إخرى .وكل شيئ فى مكانه الصحيح مجدداَ |
Je parie que tu ne sors qu'avec de belles actrices. | Open Subtitles | أراهن أنّكَ لا تواعد سوى الممثّلات المثيرات. |
Je parie que tu ne savais même pas que j'étais hors du lit. | Open Subtitles | أراهن أنّكِ لم تعرفي بنهوضي من الفراش حتى |
Je parie que tu vomiras si le nouveau responsable est dégoutant. | Open Subtitles | أراهن انك ستتقيئ إذا كان المسؤول الجديد مثيراً للاشمئزاز. |
Je te parie que tu as mangé un bout du sol. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ تلطختي بالتراب على الرغم من ذلك |
Je parie que tu ne savais pas qu'on disait un "bain de boue". | Open Subtitles | انا اراهنك بأنك حتى " لاتعرف ماذا يعني " مكان التمرغ |
Quatre par jour. Je parie que tu voudrais avoir une avance. | Open Subtitles | نصف دولار في اليوم على 4 دفعات وأراهن أنك تريد أول دفعة مقدماً |