Il dîne avec des élus, est le parrain de leurs enfants. | Open Subtitles | إنه يتناول العشاء مع سياسيين وهو الأب الروحي لأطفالهم |
C'était mon ami, mon témoin et le parrain de ma fille. | Open Subtitles | كان صديقي ، صديق المفضل إنه الأب الروحي لابنتي |
La police suspectait Ia mafia suite au role du parrain Vito Corleone incarné par Brando. | Open Subtitles | وتشتبه الشرطة في تورط المافيا بعد تمثيل براندو في العراب فيتو كورليوني |
Le niveau du responsable qui joue le rôle de parrain devrait s'adapter à la portée et à la complexité du projet, ainsi qu'aux risques qui y sont associés. | UN | وينبغي أن يتنوع مستوى المدير الذي يضطلع بدور الراعي وفقا لحجم المشروع ومخاطره وتعقيده. |
Je ne suis pas là pour être parrain, je suis là pour être un ami. | Open Subtitles | انا لست هنا لاكون الاب الروحى .. لورى انا هنا لاكون صديق |
À Gotham, la ville se prépare à une guerre des gangs suite au meurtre du parrain Car/os Francesco samedi dernier. | Open Subtitles | في الاخبار المحلية المدينة على حافة حرب عصابات بعد مقتل زعيم الجريمة كارلوس فرانسيسكو , يوم السبت |
Nous appelons le créateur de tout ce qui est sombre, le parrain de la mort et du désespoir, | Open Subtitles | نحن ننادي صانع كل شيء مظلم عراب الموت واليأس |
Si vous craignez l'avis de mon parrain, sachez qu'il approuve entièrement. | Open Subtitles | وإن كنت قلقاً بشأن ما قد يقول أبي الروحي من فضلك، ثق أنه يوافق كلياً |
Tu pourrais vouloir te la jouer "Le parrain" sur quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أجل، حسنًا أنتِ لا تعرفين أبدًا ربما ترغبين في الذهاب إلى الأب الروحي مع شخص ما آخر |
Tu veux être notre parrain ? | Open Subtitles | إذًا، ما هو رأيك؟ تريدني أن أكون الأب الروحي لكم |
Être parrain est dangereux, car vous êtes une proie facile. | Open Subtitles | كان سبب خطورة أن تكون العراب انك ستكون هدفا |
Pour moi, le meilleur film reste Le parrain. | Open Subtitles | أقول لكم ما، أفضل فيلم بالنسبة لي، من أي وقت مضى، لا يزال العراب. |
La Sicile est le terroir du parrain. | Open Subtitles | كما مارلون براندو صقلية هو منزل منظمة اوكسفام الدولية العراب. |
Le Président du Bangladesh en est le parrain et le Ministre de la santé le président. | UN | إن فخامة رئيس جمهورية بنغلاديش هو الراعي الأكبر لهذه اللجنة ويرأسها معالي وزير الصحة. |
Et comme personne ne le voulait, ton parrain aussi. | Open Subtitles | ولإنه لم يريد احد ذلك انا ايضا ابيك الروحى |
Les types comme Lucky commencent en bas de l'échelle et réussissent à se hisser au sommet et une fois qu'ils sont parrain, c'est comme s'ils rejouaient " L'Homme de la Manche". | Open Subtitles | جاء من القاع وتسلق بمخالبه للاعلى وعندما أصبح زعيم |
Finalement, j'assure en tant que parrain. | Open Subtitles | أعتقد بأنّي حتماً راعية بارعة في النهاية |
Ceux qui vont à Em City auront chacun un parrain. | Open Subtitles | حسناً، اللذينَ سيذهبون إلى مدينة الزُمُرُد سيُعينُ لكلِ واحد منكُم راعي |
J'espérais que ça serait comme Le parrain 3. | Open Subtitles | كنت آمل بأنه سيكون مثل الفيلم الأسطوري '' العرّاب '' الجزء الثالث |
Je ne serai jamais que votre parrain. | Open Subtitles | أنا سأبقى دائماً كفيلك سوف أشاركك منهجياتي |
Tu as un problème, et j'aimerais bien être ton parrain. Attache ton wagon de faiblesses à ma dépanneuse pleine de volonté. | Open Subtitles | استمع الي لديك مشكلة وانا اتطوع لاكون راعيك اربط عربة ضعفك بشاحنة قوة ارادتي |
Selon ce système, les travailleurs migrants n'étaient pas autorisés à changer d'employeur sans le consentement de leur parrain. | UN | ولا يُسمح للعمال الوافدين، في ظل هذا النظام، بتغيير عملهم بدون موافقة الكفيل. |
Allons, regarde, tu as été mon parrain depuis des années, non ? | Open Subtitles | هيا، نظرة، كنت قد كفيلي لسنوات، أليس كذلك؟ |
Je sais que votre parrain ne m'aime pas, mais il a été très aimable. | Open Subtitles | أعرف أن عرابك لا يوافق على هذا وهذا لطف |
Je ne suis pas venu vous voir car vous êtes mon parrain mais mon ami et collègue dont la vocation lui cause quelques conflits d'intérêts. | Open Subtitles | جئت الى هنا الليلة، ليس لكونك كفيل لي، و لكن كصديق و كزميل لي. و الذي تخلق مهنته بعض المصالح المتداخلة. |