En fait, je préfère que tu traînes ici avec la classe, pour que je parte. | Open Subtitles | في الواقع، أفضل أن تبقي هناك في الصف، حتى أتمكن من الرحيل. |
Si tu veux qu'il parte, apporte-lui sa note, et fais-lui signer. | Open Subtitles | ولكن الآن أن أردتي الرحيل اعطيهة فاتورتة ليوقعها فحسب |
oui, je serai heureux de sortir et t'acheter du gloss. Je ne voulais pas de gloss. Mais je voulais qu'il parte. | Open Subtitles | أجل , سأكون سعيد بالذهاب للخارج وشراء بعض الشفاه لم أرده أن يشتري شفاه أردته أن يغادر |
Ça devait être ces ploucs qui se démenaient pour qu'on parte. | Open Subtitles | لابد من انهم اولئك الريفيون يحاولون إرغامنا على المغادرة |
Les auteurs expliquent que la seule manière d'éviter la séparation serait que Vanessa parte avec eux s'établir aux Fidji. | UN | ويوضحان أن السبيل الوحيد الذي يمكن من خلاله تجنب التفريق هي أن تغادر فانيسا معهما وتقيم في فيجي. |
Bien, préviens moi si t'as besoin d'moi pour une autre vidéo avant que j'parte. | Open Subtitles | حسناً دعني أعلم ان أردتني من أجل اي فيديوهات أكثر قبل أن أرحل. |
Il fallait bien que quelqu'un parte le premier. | Open Subtitles | اعتقد ان احدا مننا كان يجب عليه ان يكون اول واحد يرحل |
Si tu as un problème avec ça, tu as 12 heures avant que son bateau ne parte, pour changer cette situation. | Open Subtitles | ، إذا كان لديك مُشكلة بشأن ذلك الأمر ، فلديك 12 ساعة قبل أن ترحل سفينته لتفعل شيئًا حيال الأمر |
Il a été dit que la question de principe à régler d'emblée était de savoir si le pouvoir d'ordonner ex parte des mesures provisoires ou conservatoires devait être accordé non seulement aux juridictions étatiques mais aussi aux tribunaux arbitraux. | UN | وذكر أن المسألة السياساتية الجوهرية التي ينبغي تقريرها في بادئ الأمر هي ما إذا كان ينبغي لسلطة الأمر باتخاذ تدابير الحماية المؤقتة بناء على طلب طرف واحد أن تُمنح لهيئات التحكيم بالإضافة إلى المحاكم. |
Je veux seulement que toutes les informations soient en ordre avant que je parte. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر. |
un lutin habite dans la maison et veut qu'on parte. | Open Subtitles | هناك جني يعيش في المنزل ويريد منا الرحيل |
Le fait qu'il parte ne veut pas dire que tu doive partir aussi. | Open Subtitles | فقط لأنه سيغادر لا يعني هذا بان عليك الرحيل |
Et maintenant tu restes ici jusqu'à ce que je parte. | Open Subtitles | و الآن لا أريُد منكِ الرحيل لحين .رحيليّ من هذا المكان |
et je ne veux pas qu'il parte avant que j'ai la chance de le revoir. | Open Subtitles | وأنا لا أريده أن يغادر قبل أن تحصل لي الفرصة لرؤيته مجددا. |
Nous ne pouvons pas avant que votre team Scorpion parte. | Open Subtitles | لا يمكننا ذلك حتى يغادر فريق العقرب للتكنولوجيا المنشأة. |
Ils veulent pas qu'on parte, ça, c'est sûr. | Open Subtitles | هم لا يريدون منا المغادرة يمكنك الرهان على ذلك |
Et ensuite tu nous rejoins pour un dîner rapide avant qu'elle ne parte ? | Open Subtitles | وبعد ذلك تأتي لتقابلنا في عشاء سريع قبل ان تغادر ؟ |
Vous avez emménagé avec lui un an avant que je parte. | Open Subtitles | أجل,أنت نقلتِ إلى العيش معه قبل أن أرحل بعام |
J'en ai juste vraiment marre que tout le monde parte. | Open Subtitles | أنا فقط أنزعج من كل شخص يرحل ، أتفهميننى ؟ |
Tu arrives à croire que ta fille unique parte à la fac ? | Open Subtitles | هل تصدقين أن إبنتك الوحيدة.. سوف ترحل للجامعة فعلا؟ |
Il n'était donc pas approprié de mettre sur le même plan les juridictions étatiques et tribunaux arbitraux privés dans le contexte des mesures provisoires ou conservatoires ex parte. | UN | ومن ثم، ذُكر أن الموازاة بين المحاكم الوطنية وهيئات التحكيم الخاصة غير مناسبة في سياق اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة بناء على طلب طرف واحد. |
Tu veux que je parte, non, afin que toi et ta grosse truie de femme viviez en paix ? | Open Subtitles | حسناً تريدني أن أغادر لكي تعيش حياة سعيدة بعدها مع تلك الخنزيرة السمينة زوجتك ؟ |
Et il veux qu'on parte demain matin, et je ne sais pas où on ira. | Open Subtitles | ويريد منا مغادرة للصباح. وأنا لا أعرف من أين نحن gonna الذهاب. |
Il veut qu'on parte comme ça, par petits groupes. | Open Subtitles | يحاولون إخافتنا، هكذا يودوننا أن نرحل عائلة أو اثنتان في كل مرة، في الخارج بمفردهم حيث لا يراهم أحد |
Ils ne veulent pas que je parte, Ray. Tu sais pourquoi? | Open Subtitles | لا يريدون مني ان ارحل راي اتعرف لماذا ؟ |
Votre McDonald exige que je parte si je veux être rémunéré. | Open Subtitles | رئيسك ماكدونالد يصر على مغادرتي وإلا لن اعوض |
Il est sorti avec ma coloc, et avant qu'il parte, je l'ai chopé dans sa voiture et je lui ai roulé une pelle. | Open Subtitles | لقد خرج في موعد مع رفيقتي في السكن وقبل مغادرته, جذبته إلى سيارته وبدأتبتقبيله. |
Je voulais que Rosie est un jardin avant qu'elle parte. | Open Subtitles | أردت روزي أن تملك الفناء الخلفي قبل مغادرتها |