"partenariat de la montagne" - Traduction Français en Arabe

    • شراكة الجبال
        
    • الشراكات المتعلقة بالجبال
        
    • شراكة جبال
        
    • الشراكة الجبلية
        
    En 2008, le Secrétariat du Partenariat de la montagne a fait l'objet d'une décentralisation afin d'être plus efficace au niveau des services et du soutien apportés à ses membres. UN وفي عام 2008، بدأت أمانة شراكة الجبال عملية لامركزية لتوفير المزيد من الخدمات الفعالة والدعم إلى أعضائها.
    Ensemble, ces pays ont créé une initiative andine dans le cadre du Partenariat de la montagne. UN وأقامت هذه البلدان معاً مبادرة الأنديز في سياق شراكة الجبال.
    Depuis sa création, le Partenariat de la montagne bénéficie de l'appui financier de trois grands bailleurs de fonds. UN 10 - ومنذ إنشائها، استفادت شراكة الجبال من الدعم المالي الذي قدمته ثلاث جهات مانحة رئيسية.
    Par l'intermédiaire du Partenariat de la montagne, l'organisation intensifie progressivement son activité et son rôle de soutien en faveur du programme général pour des montagnes durables. UN تتخذ المنظمة دوراً استباقياً وداعماً باضطراد في جدول الأعمال الشامل المستدام للجبال عن طريق شراكة الجبال.
    La Déclaration de Cogne, adoptée à cette occasion, définit des secteurs de coopération et indique que le programme de jumelage sera développé plus avant dans le cadre du Partenariat de la montagne. UN ويحدد إعلان كوغين الذي تم اعتماده، مجالات التعاون والمعارف التي سينميها البرنامج الثنائي في إطار شراكة الجبال.
    En avril 2012, le Gouvernement népalais a accueilli une conférence internationale sur les régions montagneuses et les changements climatiques dans le cadre du Partenariat de la montagne. UN 51 - وفي نيسان/أبريل 2012، استضافت حكومة نيبال مؤتمرا دوليا بشأن الجبال وتغيّر المناخ في سياق شراكة الجبال.
    La réunion était organisée dans le cadre du Partenariat de la montagne et les pays de montagne ont décidé de conjuguer leurs efforts et de sensibiliser à l'importance des montagnes à tous les niveaux dans le cadre du processus de la Conférence. UN وعقد الاجتماع في إطار شراكة الجبال واتفقت البلدان الجبلية على أولوية توحيد الجهود لزيادة قدرتها التفاوضية والتوعية بشؤون الجبال على جميع المستويات داخل عملية المؤتمر.
    À l'heure actuelle, le Partenariat de la montagne comprend plus de 200 membres, y compris des gouvernements, des organisations internationales et des groupes importants. UN 94 - وتضم شراكة الجبال حاليا أكثر من 200 عضو بما في ذلك الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Le Secrétariat du Partenariat de la montagne a proposé une présentation et examiné comment le Partenariat pouvait contribuer à faire progresser ces problématiques majeures dans les régions montagneuses. UN وقدّمت أمانة شراكة الجبال عرضا بشأن كيفية تمكّن الشراكة من المساعدة في دفع هذه المسائل الهامة إلى الأمام في المناطق الجبلية، وسبرت سبل تحقيق ذلك.
    Rapport préparé par le secrétariat du Partenariat de la montagne intitulé < < Partenariat de la montagne : activités et réalisations > > UN تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال معنون " شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات
    Partenariat de la montagne : activités et réalisations UN شراكة الجبال: الأنشطة والإنجازات
    Rapport préparé par le secrétariat du Partenariat de la montagne UN تقرير من إعداد أمانة شراكة الجبال
    Le Partenariat de la montagne a été conçu pour relancer la mise en valeur des montagnes. UN 3 - وكانت النظرة إلى شراكة الجبال على أنها بمثابة منتدى جديد لتنمية الجبال.
    Le Partenariat de la montagne est composé de membres, d'un mécanisme de gouvernance et d'un secrétariat. UN 5 - تتكون شراكة الجبال من أعضائها، وآلية الإدارة المحددة، وأمانتها.
    Membre relativement récent du Partenariat de la montagne, l'Alliance des communautés de montagne d'Asie centrale rassemble des représentants de villages du Kirghizstan, du Kazakhstan et du Tadjikistan. UN وهناك عضو حديث نسبيا في شراكة الجبال هو تحالف المجتمعات الجبلية في آسيا الوسطى الذي يضم ممثلين للقرى الواقعة في قيرغيستان وكازاخستان وطاجيكستان.
    Cette initiative qui met l'accent sur l'application et l'utilisation de technologies à large bande est une des rares activités menées au sein du Partenariat de la montagne à requérir la contribution active du secteur privé. UN وهذا التركيز على تطبيق تكنولوجيات النطاقات العريضة واستخدامها هو أحد الأنشطة القليلة في إطار شراكة الجبال التي تنطوي على مدخلات هامة من الأعضاء الذين ينتمون إلى القطاع الخاص.
    La coopération interrégionale et intrarégionale progresse considérablement dans le cadre du Partenariat de la montagne. UN 22 - ويتحقق الآن تقدم ملموس في التوسع في التعاون فيما بين الأقاليم وداخل الإقليم الواحد في إطار شراكة الجبال.
    Le secrétariat du Partenariat de la montagne s'emploie, en collaboration avec la FAO et d'autres membres du Partenariat, y compris plusieurs autorités décentralisées, à offrir un contexte intégré et cohérent à ces activités dans les zones de montagne. UN وتتعاون أمانة شراكة الجبال الآن مع الفاو وغيرها من الأعضاء في الشراكة، بما في ذلك العديد من السلطات اللامركزية، من أجل تهيئة بيئة متكاملة ومتماسكة لهذه الأنشطة في المناطق الجبلية.
    Le Partenariat de la montagne, qui existe maintenant depuis trois ans, se trouve à un tournant. UN 24 - دخلت شراكة الجبال - وهي في عامها الثالث الآن - إلى منعطف خطير.
    À la même séance, le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a fait une déclaration sur le Partenariat de la montagne. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ببيان عن الشراكات المتعلقة بالجبال.
    Il a contribué activement au lancement et à la consolidation de l'Initiative andine du Partenariat de la montagne. UN كما اضطلعت بدور نشط في إطلاق مبادرة شراكة جبال الأنديز وتوحيدها.
    Dans le cadre du Partenariat de la montagne, l'organisation a aussi participé à la rédaction et aidé à la conception du rapport d'orientation intitulé < < Pourquoi les montagnes sont importantes pour l'Amérique du Nord > > , qui constitue un document de base. UN " لماذا تُعد الجبال مهمة بالنسبة إلى أمريكا الشمالية؟ " تقرير سياسات كجزء من الشراكة الجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus