"partenariats avec les institutions" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكات مع المؤسسات
        
    • شراكة مع المؤسسات
        
    • الشراكات مع الوكالات
        
    • الشراكات مع مؤسسات
        
    • المشاركة مع الوكالات
        
    • والشراكات مع الوكالات
        
    • شراكات مع المؤسسات
        
    partenariats avec les institutions financières internationales, les organisations régionales et sous-régionales et les autres acteurs internationaux concernés UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الدولية الفاعلة الأخرى ذات الصلة
    Suite à la création de l'Unité des partenariats avec les institutions financières internationales, plusieurs projets d'investissement ont été élaborés ou sont déjà exécutés. UN وفي أعقاب إنشاء وحدة الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، جرى إعداد عدة مشاريع استثمارية أو كانت قيد التنفيذ.
    Nous avons constaté dans notre travail l'importance des partenariats avec les institutions financières internationales. UN ولقد شهدنا في عملنا أهمية الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية.
    B. À la recherche de partenariats avec les institutions nationales, régionales et internationales 26−28 9 UN باء - السعي إلى إقامة شراكة مع المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية 26-28 11
    Les fonds d'affectation ponctuelle, ont subi une désaffection au profit des partenariats avec les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies. UN وتحول التركيز الذي انصب في وقت مبكر على الصناديق الاستئمانية الفرعية إلى الشراكات مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    :: partenariats avec les institutions de Bretton Woods; UN :: الشراكات مع مؤسسات بريتون وودز؛
    Les alliances et partenariats avec les institutions spécialisées et les autres organisations devront en outre s'inscrire dans le cours normal des choses. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب أن تصبح التحالفات وعلاقات المشاركة مع الوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات جزءا من الروتين التنظيمي العادي.
    L'instauration de partenariats avec les institutions spécialisées et d'autres organismes était d'importance cruciale. UN والشراكات مع الوكالات المتخصصة وغيرها لها أيضا أهمية رئيسية.
    Enfin, les partenariats avec les institutions financières multilatérales doivent s'inspirer plutôt d'une compréhension de la situation dans nos pays que d'une approche doctrinaire des politiques. UN وأخيرا، يتعين أن تكون الشراكات مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف أكثر استرشادا بفهم الأوضاع في بلداننا، وأقل اعتمادا على النهج النظري التجريدي في رسم السياسات.
    partenariats avec les institutions financières internationales, régionales et nationales UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمحلية
    v) partenariats avec les institutions financières internationales; et UN `5` الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية؛
    partenariats avec les institutions financières internationales et le secteur privé UN الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    Pour favoriser la réconciliation, l'ONU accorde une attention particulière à la constitution de partenariats avec les institutions qui s'occupent du développement, du financement et des droits de l'homme. UN وعملا على تحقيق المصالحة، أولت الأمم المتحدة اهتماما خاصا إلى بناء الشراكات مع المؤسسات الإنمائية والمالية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    Elle devrait également renforcer les partenariats avec les institutions financières régionales et internationales ainsi que les acteurs non traditionnels comme les entreprises privées et les organisations philanthropiques, et s'employer à promouvoir un nouveau modèle pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN كما ينبغي لها أن تعمل على تعميق الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والأطراف الفاعلة غير التقليدية مثل الشركات الخاصة والمؤسسات الخيرية، وأن تعمل على تشجيع استحداث نموذج جديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Élément de programme F.2.1: partenariats avec les institutions financières internationales et le secteur privé 85 UN البرنامج واو-2: الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص
    B. À la recherche de partenariats avec les institutions nationales, régionales et internationales UN باء- السعي إلى إقامة شراكة مع المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية
    Il accueille avec satisfaction la proposition de l'Envoyé spécial tendant à nouer des partenariats avec les institutions financières internationales et régionales compétentes pour promouvoir des initiatives novatrices en faveur de la région et, à cet égard, encourage l'Envoyé spécial à faire en sorte que l'action menée par l'Organisation des Nations Unies pour aider la région du Sahel soit mieux coordonnée et plus cohérente. UN ويرحب المجلس أيضا باقتراح المبعوث الخاص الدخول في شراكة مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة لتعزيز النهج المبتكرة المتبعة والمبادرات المتخذة من أجل منطقة الساحل، ويشجع المجلس في هذا الصدد المبعوث الخاص على جعل الدعم المقدم من الأمم المتحدة لمنطقة الساحل أكثر اتساقا وتنسيقا.
    Il a souligné l'importance de la création de partenariats avec les institutions spécialisées, les organisations non gouvernementales et les gouvernements, et a déclaré que le FNUAP avait un rôle fondamental à jouer en définissant l'action à entreprendre. UN وأكد أهمية إقامة الشراكات مع الوكالات والمنظمات غير الحكومية والحكومات وأن لصندوق الأمم المتحدة للسكان دورا كبيرا يلعبه في تبيان طريق المستقبل.
    À ce propos, les inspecteurs font valoir que le développement de partenariats avec les institutions spécialisées permettrait de mieux rentabiliser les services de l’UNOPS au sein du système des Nations Unies. UN وحول هذه النقطة بالذات يدعو التقرير إلى توسيع الشراكات مع الوكالات المتخصصة ويقول إن ذلك سيتيح فرصة سانحة لزيادة فعالية استخدام خدمات المكتب ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    Un intervenant a demandé des précisions sur la manière dont les partenariats avec les institutions financières multilatérales pourraient être utilisés stratégiquement dans le contexte du nouveau plan stratégique à moyen terme. UN وطلب أحد المتحدثين معلومات عن كيفية استخدام الشراكات مع مؤسسات التمويل المتعددة الأطراف استراتيجيا في سياق الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Renforcement des partenariats avec les institutions de la société civile, les ONG s'occupant de la promotion, de la protection et des droits de l'homme, des organisations internationales et des Etats clés de la région pour faciliter la fourniture de la protection en Asie centrale conformément aux normes internationales ; UN :: تعزيز الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية الداعية للحماية والمعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات الدولية والدول الرئيسية في المنطقة بغية دعم توفير الحماية في آسيا الوسطى وفقاً للمعايير الدولية.
    Les alliances et partenariats avec les institutions spécialisées et les autres organisations devront en outre s'inscrire dans le cours normal des choses... UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تصبح التحالفات وعلاقات المشاركة مع الوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات جزءا من الروتين التنظيمي العادي ...
    L'instauration de partenariats avec les institutions spécialisées et d'autres organismes était d'importance cruciale. UN والشراكات مع الوكالات المتخصصة وغيرها لها أيضا أهمية رئيسية.
    Ils devraient conclure des partenariats avec les institutions nationales et les gouvernements, la communauté internationale et le secteur privé. UN وإنما ينبغي أن تدخل في شراكات مع المؤسسات الوطنية والحكومات، والمجتمع الدولي والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus