"parti politique" - Dictionnaire français arabe

    parti politique

    nom

    "parti politique" - Traduction Français en Arabe

    • حزب سياسي
        
    • الأحزاب السياسية
        
    • الحزب السياسي
        
    • أحزاب سياسية
        
    • حزبا سياسيا
        
    • لحزب سياسي
        
    • حزباً سياسياً
        
    • للحزب السياسي
        
    • للأحزاب السياسية
        
    • كحزب سياسي
        
    • بحزب سياسي
        
    • حزبي
        
    • بالحزب السياسي
        
    • والحزب السياسي
        
    • من اﻷحزاب السياسية
        
    Des journées particulières avaient été désignées pour que chaque parti politique puisse faire campagne. UN وخُصص لكل حزب سياسي عددٌ محدد من الأيام لإجراء حملته الانتخابية.
    Dans cette optique, un parti politique avait été créé pour les enfants en Pologne. UN وأضاف أنه قد أنشئ لهذا الغرض حزب سياسي لﻷطفال في بولندا.
    De vives inquiétudes ont été exprimées au sujet de l'existence, dans la communauté flamande, d'un parti politique extrémiste et xénophobe. UN وأعرب عن القلق الشديد أيضا لوجود حزب سياسي ذي إيديولوجية متطرفة قائمة على كراهية اﻷجانب، في أوساط جماعة الفلمنكيين.
    iii) Créer un cadre juridique destiné à garantir à chaque parti politique une couverture médiatique équitable; UN ' 3` وضع إطار قانوني لكفالة تلقي جميع الأحزاب السياسية التغطية الإعلامية المنصفة؛
    À l'article 49, il est précisé que quiconque souhaite se présenter à l'élection doit être inscrit sur la liste d'un parti politique. UN وعملاً بالمادة 49 من القانون المعدل، على كل شخص يعتزم ترشيح نفسه أن يسجل اسمه على قائمة الحزب السياسي الذي ينتمي إليه.
    À l'occasion d'une enquête récente, 17,0 % des hommes et 10,9 % des femmes qui ont répondu ont dit appartenir à un parti politique. UN في دراسة استقصائية جرت مؤخرا أجاب ١٧ في المائة من الرجال و ١٠,٩ في المائة من النساء بأنهم أعضاء في أحزاب سياسية.
    Il est très préoccupant qu'un parti politique norvégien encourage la discrimination raciale. UN ووجود حزب سياسي نرويجي يروج للتمييز العنصري يعد مصدر قلق بالغ.
    La dernière interdiction frappant un véritable parti politique remonte à 1956, date de l'interdiction du Parti communiste allemand. UN وآخر حظر صدر ضد حزب سياسي حقيقي يرجع إلى ٦٥٩١ وهو تاريخ حظر الحزب الشيوعي اﻷلماني.
    A sa connaissance, jamais un syndicat ni du reste un parti politique n'a été dissous au Sénégal. UN وقال إنه لا علم له بحل أي نقابة عمالية ولا أي حزب سياسي في بلده.
    L'oratrice dirige un parti politique dont 80 % des membres sont des femmes. UN وأضافت أنها رئيسة حزب سياسي 80 في المائة من أعضائه من النساء.
    Depuis, l'UNITA a parachevé sa transformation en parti politique. UN ومنذ ذلك الحين، استكملت يونيتا تحولها إلى حزب سياسي.
    La transformation de cette dernière de mouvement armé en parti politique a contribué pour beaucoup au processus de paix. UN وقد ساهم تحول اليونيتا من حركة مسلحة إلى حزب سياسي مساهمة إيجابية في عملية السلام.
    Il serait utopique d'espérer trouver, où que ce soit, un parti politique qui échappe totalement à la corruption. UN ويكون من الأمور الطوباوية توقع وجود حزب سياسي يخلو من الفساد في أي مكان في العالم.
    L'article 9 de la loi énumère toutes les raisons qui peuvent justifier le refus d'enregistrement d'un parti politique. UN وتنص المادة 9 من قانون الأحزاب السياسية على وجوب تقديم بيان تفصيلي مستفيض لأسس رفض تسجيل حزب سياسي ما.
    Cette mesure ne peut être considérée comme discriminatoire à l'égard d'aucun parti politique tous sans exception y étant astreints. UN ولا يمكن اعتبار هذا عملا من أعمال التمييز ضد الأحزاب السياسية التي يتعين عليها جميعا استيفاء نفس المعايير.
    Le BNUB a indiqué que la plupart des victimes étaient connues pour avoir été membres d'un parti politique. UN وأشار المكتب إلى أن من المعروف أن معظم الضحايا كانت لهم صلات بأحد الأحزاب السياسية.
    67. La Chambre des représentants choisit son président (speaker) toujours au sein du parti politique majoritaire à la Chambre. UN ويكون رئيس المجلس دائما عضوا في الحزب السياسي صاحب اﻷغلبية في المجلس.
    L'article 8 dispose que le parti Baas est le premier parti politique du pays. UN وتنص المادة 8 على أن حزب البعث هو الحزب السياسي القائد.
    Un certain nombre d'organisations n'ont pas été autorisées à se constituer en parti politique parce qu'elles ne respectaient pas certaines exigences légales. UN ولم يُسمح لبعض التنظيمات بأن تتحول إلى أحزاب سياسية لعجزها عن استيفاء الشروط القانونية.
    Transformation du groupe rebelle Revolutionary United Front (RUF) en parti politique UN الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا
    En démocratie, aucun parti politique ne doit disposer d'une milice. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    Des propos ne méritent ces qualificatifs que si les tribunaux jugent qu'un parti politique a commis une telle infraction. UN ولا يمكن الخلوص إلى هذا الاستنتاج إلا بعد حكم المحاكم بأن حزباً سياسياً قد ارتكب هذا الجرم.
    Il avait également fait partie de la direction nationale et régionale du Front populaire du parti politique d'opposition jusqu'en 1988, où il avait dû s'exiler. UN وكان أيضاً عضواً في الإدارة الوطنية والإقليمية للحزب السياسي المعارض، الجبهة الشعبية، حتى رحيله إلى المنفى في عام 1988.
    Aucun parti politique n'avait d'existence officielle au Koweït. UN ولا وجود رسمياً للأحزاب السياسية في الكويت.
    Il entend justifier ainsi la suspension du FMLN en tant que parti politique légal. UN والرئيس يريد استخدام هذا التدبير الذي اتخذته اﻷمم المتحدة لالغاء شرعية وجود الجبهة كحزب سياسي.
    Au Darfour occidental, le 12 mars, des agents de ces services ont arrêté à El Geneina un civil soupçonné d'association avec un parti politique d'opposition. UN وفي غرب دارفور، ألقى ضباط الجهاز في 12 آذار/مارس، القبض على مدني في الجنينة، لادّعاء ارتباطه بحزب سياسي معارض.
    Notant la formation, pour la première fois, d'un parti politique sur le territoire et l'émergence d'un système de partis qui s'est ensuivie sur le territoire, UN إذ تلاحظ إنشاء حزب سياسي لأول مرة في الإقليم وما نتج عن ذلك من ظهور نظام حزبي في الإقليم،
    Il a joué un rôle actif dans la section jeunesse du parti politique, ce qui explique les responsabilités qui lui ont été données à un âge aussi précoce. UN وقال إنه كان نشطاً في قسم الشباب بالحزب السياسي مما يفسر المسؤولية التي أنيطت به في هذه السن المبكرة.
    Un parti politique qui ne soumet pas un plan est passible d'une amende pour violation. UN والحزب السياسي الذي لا يقدم خطة يكون عرضة لتوقيع غرامة علية للانتهاك.
    En outre, le médiateur est compétent dans les affaires de violation du Code de conduite par un parti politique. UN والوسيط مختص علاوة على ذلك بقضايا انتهاك حزب من اﻷحزاب السياسية لمدونة قواعد السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus