Il était fondamental d'obtenir les données nécessaires et les déclarations de revenu devaient comporter les informations voulues sur les transactions entre parties liées. | UN | ومن الجوهري الحصول على المعلومات السليمة، وينبغي أن تتضمن عائدات الضرائب معلومات رئيسية عن معاملات الأطراف ذات الصلة. |
Opérations entre parties liées | UN | معاملات الأطراف ذات الصلة بالهيئة |
Note 23. Information relative aux parties liées et aux autres membres de la direction exécutive | UN | الملاحظة ٢٣- كشف بيانات الأطراف ذات العلاقة وغيرها من موظفي الإدارة التنفيذية |
Produits obtenus des autres parties liées au cours de l'année | UN | الإيرادات المتأتية من الأطراف الشريكة الأخرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Tout désaccord pouvant surgir entre les parties liées par la sentence définitive en application de l'article 16 concernant l'interprétation ou la mise en œuvre de cette sentence peut être soumis par l'une ou l'autre de ces parties à la décision du tribunal arbitral qui a prononcé la sentence. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Il n'y a eu aucune transaction entre parties liées au cours de l'exercice 2010. | UN | لم تكن هناك معاملات مادية مع الأطراف مترابطة العلاقات في عام 2010. |
Information concernant les parties liées | UN | الإقرارات بشأن الأطراف ذات الصلة |
Information relative aux parties liées | UN | عمليات الكشف في حالة الأطراف ذات الصلة |
37. IPSAS 20 : Information relative aux parties liées | UN | 37 - المعيار 20 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: إيضاحات بشأن الأطراف ذات الصلة |
Les parties liées de l'Office sont les suivantes : | UN | الأطراف ذات الصلة بالأونروا تشمل: |
Opérations entre parties liées | UN | معاملات الأطراف ذات العلاقة مجالس الإدارة |
Les parties liées de l'Office sont les suivantes : | UN | ترد فيما يلي الأطراف ذات العلاقة بالأونروا: |
Information relative aux parties liées | UN | الإفصاح عن الأطراف ذات العلاقة بالمنشأة |
Produits obtenus d'autres parties liées au 31 décembre 2012 | UN | الإيرادات المحققة من الأطراف الشريكة الأخرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
parties liées | UN | الأطراف الشريكة |
Tout désaccord pouvant surgir entre les parties liées par la sentence définitive en application de l'article 16 concernant l'interprétation ou la mise en œuvre de cette sentence peut être soumis par l'une ou l'autre de ces parties à la décision du tribunal arbitral qui a prononcé la sentence. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Toute contestation pouvant surgir entre les parties liées par la sentence définitive en application de l'article 16 concernant l'interprétation ou l'exécution de la sentence peut être soumise par l'une ou l'autre des parties à la décision du tribunal arbitral qui a prononcé la sentence. | UN | أي اختلاف قد ينشأ بين أولئك الملزمين بالقرار النهائي وفقا للمادة 16 أعلاه، فيما يتعلق بتفسير هذا القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز لأي منهما أن يقدمه إلى هيئة التحكيم القضائية التي أصدرته لتبت فيه. |
:: Les informations fournies à propos de l'identification des parties liées sont complètes et les indications données dans les états financiers sur les opérations entre ces parties sont satisfaisantes. | UN | :: المعلومات المقدمة بشأن تحديد الأطراف مترابطة العلاقات مستوفاة، وإقرارات الأطراف مترابطة العلاقات الواردة في البيانات المالية كافية. |
Transactions entre parties liées | UN | المعاملات الخاصة بالأطراف مترابطة العلاقات |
Note 19 Opérations avec des parties liées | UN | الملاحظة 19: معاملات الأطراف التي بينها صلات |
o) Opérations entre parties liées | UN | (س) معاملات الأطراف التي تقوم صلات بينها |
Information concernant les parties liées | UN | كشف الأطراف المرتبطة بالمؤسسة |
Note 23: Information relative aux parties liées et aux autres membres de la direction exécutive | UN | الملاحظة 23: كشف بيانات الأطراف ذوي العلاقة وغيرهم من موظفي الإدارة التنفيذية |
L'UNOPS considère que le PNUD et le FNUAP sont des parties liées, étant donné que les trois entités sont soumises à un contrôle commun du Conseil d'administration. | UN | 191 - ويعتبر المكتب البرنامج الإنمائي وبرنامج السكان طرفين معنيين نظرا لأن المنظمات الثلاث جميعها تخضع لرقابة مشتركة من قبل مجلس الإدارة. |