"partir en" - Traduction Français en Arabe

    • غادرت من
        
    • الذهاب في
        
    • غادرتا من
        
    • تذهب في
        
    • نذهب في
        
    • للذهاب في
        
    • المغادرة في
        
    • بالذهاب في
        
    • خرجت في
        
    • القيام برحلة
        
    • أذهب في
        
    • بالمغادرة في
        
    :: Le même jour, entre 18 heures et 19 h 35, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud avant de partir en survolant Al-Naqoura. UN بين الساعة 18.00 والساعة 19.35، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفدت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, entre 18 h 40 et 20 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 18.40 والساعة 21.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 18 heures et 19 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud jusqu'à Al-Damour avant de partir en survolant Al-Naqoura. UN بين الساعة 18.00 والساعة 19.30، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق بارون باتجاه الشمال، ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب وصولاً حتى الدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Quand tu rentres, peut-être que nous pourrions partir en voyage. Open Subtitles عندما تعودين، ربما يمكننا الذهاب في رحلة معًا
    J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    :: Entre 11 h 10 et 11 h 45, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila, puis ont effectué des vols circulaires au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 10/11 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Tu as refusé un super boulot pour partir en vacances avec ta copine ? Open Subtitles لقد تركت عملاً رائعاً لكي تذهب في رحلة مع صديقتك ؟
    :: Entre 18 h 40 et 20 h 10, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Aytroun, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 18.40 والساعة 20.10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون ونفذت تحليقاً دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Entre 18 h 40 et 19 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien se dirigeant vers le nord a violé l'espace aérien libanais au-dessus d'Alma ach-Chaab et est allé jusqu'à Al-Nabatiye, puis a effectué un vol circulaire au-dessus du sud avant de partir en survolant Rmaich. UN بين الساعة 18.40 والساعة 19.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً حتى النبطية وحلقت دائرياً فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    Le 26 décembre 2007, entre 9 heures et 17 h 30, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé Alma ach-Chaab, puis a effectué des vols circulaires au-dessus du sud avant de partir en survolant Rmaich. UN - بتاريخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 00/09 والساعة 30/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    :: Entre 12 h 30 et 13 h 15, quatre chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis ont effectué un vol circulaire entre Beyrouth et le sud avant de partir en survolant Al-Naqoura. UN بين الساعة 30/12 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le même jour, entre 19 h 20 et 20 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmaich, puis s'est dirigé vers le nord, effectuant un vol circulaire au-dessus des régions du sud, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 20/19 والساعة 00/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Le même jour, entre 16 h 30 et 18 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Tyr, puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Saida et a effectué un vol circulaire entre Saida et Tyr, avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 30/16 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وصولا حتى صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Il n'y a rien de mieux que de partir en vacances sans les enfants. Open Subtitles الشيء الوحيد الأفضل من الذهاب في عطلة بدون أطفالنا هو الذهاب..
    Euh, mon père et moi avons eu des retrouvailles chaleureuses, et maintenant il doit partir en mission secrète. Open Subtitles أنا وأبي حظينا بلماً للشمل حميمياً جداً والآن عليه الذهاب في مهمة سرية
    Mais je peux pas partir en vacances avant de m'être occupé de toi. Open Subtitles لكن لا يمكنني الذهاب في عطلة حتّى أفعل شيئًا يردعك.
    :: Entre 10 h 36 et 12 h 15, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Deir Mimass, puis ont effectué un vol circulaire au-dessus de Tripoli, Beyrouth et du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab. UN بين الساعة 36/10 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق طرابلس، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Entre 10 h 14 et 10 h 25, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa occupées, puis se sont dirigés vers le nord jusqu'à la Bekaa-Ouest avant de partir en survolant Yaroun. UN بين الساعة 14/10 والساعة 25/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي، ثم غادرتا من فوق يارون.
    Vous devez partir en quête pour découvrir votre esprit animal. Open Subtitles يجب أن تذهب في رحلة تخيلية لإستكشاف روحك الحيوانية
    On était supposés partir en weekend, mais votre mère et moi nous nous sommes disputés Open Subtitles كان من المفترض ان نذهب في عطلة ولكن حدثت مشاجرة كبيرة بيننا
    Vous êtes prêts à partir en mission derrière les lignes ennemies. Open Subtitles وأنتم جاهزون الآن للذهاب في مهمتكم خلف صفوف العدو
    Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève. UN وقبل المغادرة في مهمة، تجتمع اللجنة يوما واحدا بجنيف.
    Tu ne peux pas le laisser partir en tournée sans toi. Open Subtitles لا يمكن أن تسمحي له بالذهاب في جولة لوحده
    Le 14 avril 2005, un appareil militaire turc de type C-160 a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, avant de partir en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160من مطار تمبو غير الشرعي منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم خرجت في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    7. L’obligation d’obtenir le consentement du père avant qu’un enfant ne puisse partir en voyage avec sa mère a été cité comme exemple de discrimination. UN ٧- ومضت قائلة إنه أشير إلى اشتراط الحصول على موافقة اﻷب قبل أن يتسنى القيام برحلة للطفل مع أمه كمثال على التمييز.
    Et si je n'ai pas envie de partir en vacances ? Open Subtitles ماذا إن لم أرد أن أذهب في أجازة؟
    Environ 700 Serbes malades et âgés qui avaient obtenu l'autorisation de partir en décembre 1992 n'ont pu partir en fait que le 8 novembre 1993. UN ولم يسمح لنحو ٠٠٧ مريض ومسن من الصرب كانوا قد حصلوا على تصريح بالمغادرة في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ بالقيام بذلك إلا في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus