J'espère qu'il est à toi car il n'est Pas à moi. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هذا لك لأنه بالتأكيد ليس لي |
Coupables ou innocents, c'est Pas à moi d'en décider. | Open Subtitles | سواء كانوا ابرياء أم مذنبين القرار ليس لي |
-Allez assez, viens -C'est des conneries ! C'est Pas à moi ! | Open Subtitles | توقفي عن ذلك , هيا لنذهب هذا هراء , أنه ليس لي |
Ma chère, vous êtes une femme charmante, et je suis certain que vous porterez beaucoup d'enfants de Jamie, mais mon temps n'est Pas à moi ces temps-ci. | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي انك من اكثر النساء اغراءا ومتأكد بأنك ستحملين لجايمي العديد من الاطفال الجميليين ولكن وقتي ليس ملكي هذه الايام |
Il y a une bombe dans l'avion. Elle n'est Pas à moi. Elle explosera ! | Open Subtitles | هناك قنبلة علي متن الطائرة ، انها ليست ملكي ، سوف تنفجر |
Je ne sais pas à qui ce sermon était destiné, mais clairement Pas à moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من كانت موجهة إلى خطبة، ولكن بالتأكيد ليست لي. |
Ce n'est Pas à moi de m'inquiéter pour elle. | Open Subtitles | لذا فإنه ليس بالنسبة لي ما يدعو للقلق لها. |
Ce n'est Pas à moi. Quelqu'un l'y a mis! S'il vous plait, je dis... | Open Subtitles | أنه ليس لي , شخص ما زرعها أرجوكم أنني أخبركم |
-Ce n'est vraiment Pas à moi qu'il faut poser la question. | Open Subtitles | لتلبية جيني هيرن؟ هو في الحقيقة ليس لي يجب أن تسأل. |
Ça vous va peut-être à tous, mais Pas à moi. | Open Subtitles | ربما الأمر يسير بشكل جيد لكم يا رفاق , لكن ليس لي |
Je déteste les fraises. Tout le monde le sait. Ce n'est Pas à moi. | Open Subtitles | أنا أكره الفراولة، اسأل الآخرين فهذا ليس لي |
C'est au Congrès des États-Unis de décider, Pas à moi. | Open Subtitles | هذا بالنسبة للولايات المتحدة هذا المؤتمر, يا سيدي, ليس لي |
Je te veux dans le prochain train pour DC, mais ce n'est Pas à moi de faire ce choix. | Open Subtitles | أريدك في القطار المتجه إلى العاصمة، ولكن الخيار ليس لي. |
J'ai pas menti ! J'ai dit qu'il était Pas à moi. | Open Subtitles | حسنٌ , لم أكذب لقد قلت أن السكين الذي في الصورة ليس ملكي |
Non, je... Ne regarde pas... Ce n'est Pas à moi. | Open Subtitles | اوه ، لا ، لاتنظري إلي هذا ليس ملكي ، لا |
Attends, mais cette voiture, elle est même Pas à moi. | Open Subtitles | مهلاً لحظة، تلك السيّارة ليست ملكي أصلاً |
Et assurez vous qu'il ne manque rien, voulez-vous ? Ce n'est Pas à moi. | Open Subtitles | و تأكد أنه لاشيء مفقود , أيمكنك ذلك؟ هذه ليست لي |
Ce n'est Pas à moi de le dire , mais avez-vous déjà pensé à investir dans de l'eau courante et de la nourriture ? | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي أن أقول، لكن هل يعتبر الاستثمار في الماء والغذاء تشغيل؟ |
Nouvelle coiffure. Vous pouvez faire ça à vos riches amis, mais Pas à moi. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ذلك مع أصدقائك التافهين و لكن ليس معي |
Mon élection est un hommage rendu non Pas à moi personnellement, mais à l'Afrique et à la Namibie. | UN | ويمثل انتخابي إشادة ليس بي شخصيا وإنما بأفريقيا وببلدي ناميبيا. |
C'est la première fois que j'ai réalisé qu'il ne serait Pas à moi pour toujours. | Open Subtitles | إنّ تلك أول مرة أدركَ بها بأنه ليس ليّ للأبد. |
C'est Pas à moi qu'elle l'a demandé. | Open Subtitles | لست انا من طلبت منه الشراء. إنها زوجتك أيها الزنجي. |
Ce n'est Pas à moi de décider avec qui tu peux sortir ou pas. | Open Subtitles | لستُ أنا من يقرر من يجدر بك أن تواعد أو لا. |
Ce n'est Pas à moi. Tu l'as perdu. | Open Subtitles | . هذه لا تخصني - . لا لقد فقدته - |
Pourquoi elle le dit à Tommy et Pas à moi et Frankie ? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا تخبر تومي وليس أنا أو فرانكي ؟ |
Je suis juste malheureux qu'un truc bien lui arrive à lui, et Pas à moi. | Open Subtitles | أنا فقط لست سعيد للغاية أن الأشياء الرائعة تحدث له وليس لي |
Alors je crois que vous en voulez à votre passé, Pas à moi. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أن مشاجرتك مع ماضيك وليس معي |
C'est une chemise sale, mais Pas à moi. | Open Subtitles | أنه بحاجة إلى الغسيل أنه ليس ملكى |