Je sais que Mayakovsky peut être un gros con, mais il ne laissera rien lui arriver, pas après ce qu'il a payé pour la ramener. | Open Subtitles | أنا أعرف ماياكوفسكي يمكن أن يكون كتله من الحماقه. لكنه لن يسمح أن يحدث أي شيء لها فــ الواقع ليس بعد ما كلفه إحضارها. |
Vous n'avez pas à le faire. pas après ce que cette sorcière m'a montré. | Open Subtitles | لن يكن عليكما فعل ذلك ليس بعد ما اظهرت لي تلك المشعوذة |
Je ne peux pas rester là, pas après ce qui s'est passé. Je ne me sens pas en sécurité. | Open Subtitles | لا يُمكِنني المبيت هنا، ليس بعد ما حدث، فلا أشعر بالأمان. |
Je n'ai pas pu attendre, pas après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | ما أمكنني التراجع، لا سيّما بعد ما أثمه. |
Tu ne devrais pas t'approcher d'elle, crétin, pas après ce qu'il s'est passé hier. | Open Subtitles | لا يتعيّن أن تكون بالقرب منها يا معتوه، لا سيّما بعد ما حدث بالأمس. |
Je ne m'attends pas à ce que vous vous souveniez, pas après ce qu'ils ont fait. | Open Subtitles | لا أتوقع منك تذكر ذلك، ليس بعد كل ما فعلوه. |
Je ne peux pas rester ici, pas après ce qu'il s'est passé le soir d'Halloween. | Open Subtitles | لايمكني البقاء هنا ، ليس بعدما حدث في حفلة عيد القديسين |
pas après ce qu'il nous a fait aujourd'hui. | Open Subtitles | كلا ؛ ليس بعد ما قام بإبعادُنا عن طريق المنافسة |
Ce n'est pas simple du tout. pas après ce qu'il a fait. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً علي الاطلاق ليس بعد ما قام به |
pas après ce que vous avez fait à cette famille. | Open Subtitles | ليس بعد ما جعلت هذه العائلة تعاني منه |
Je ne peux plus être au magasin, pas après ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء بالمتجر بعد الآن، ليس بعد ما جرى. |
Je ne pouvais pas me rendre chez un tailleur de diamants, pas après ce qui s'est passé. | Open Subtitles | ، لا يمكن أن يروني عند قاطع ألماس ليس بعد ما حدث |
On monte ? Je ne suis plus une enfant, pas après ce que j'ai vu et entendu ce soir. | Open Subtitles | لست بطفلة بعد الآن ياجدتي، ليس بعد ما رأيته وسمعته اليوم. |
Non, je ne veux pas d'elle près de cet endroit, pas après ce qu'il m'a dit . | Open Subtitles | لا أريدها أن تكون بالقرب من هذا المكان ليس بعد ما أخبرني به |
Pas la dessus, pas après ce qui s'est passé aujourd'hui. [Téléphone sonne] | Open Subtitles | ليس على هذا الأمر، ليس بعد ما حدث اليوم. |
pas après ce qui s'est passé cette nuit avant l'accident. | Open Subtitles | ليس بعد ما حصل في اللية قبل الحادث |
Il ne le sera jamais. pas après ce qu'il a subi. | Open Subtitles | فلم يكن قطّ كأيّ شخصٍ آخر لا سيّما بعد ما فعلوه به |
Je ne peux pas, pas après ce que je t'ai fait. | Open Subtitles | لا أستطيع لا سيّما بعد ما فعلته بك |
pas après ce que tu as fait. | Open Subtitles | لا سيّما بعد ما فعلتِه |
pas après ce que j'ai vécu. | Open Subtitles | ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم. |
pas après ce qu'on a subi, et ce qui nous a été promis. | Open Subtitles | ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه. |
pas après ce que ça m'a coûté. | Open Subtitles | ليس بعدما كلفتني أول مرة |
pas après ce qu'il s'est passé entre nous. | Open Subtitles | ليس بعدما حصل بيننا. |