"pas avant d'" - Traduction Français en Arabe

    • ليس قبل
        
    • ليس قبلما
        
    • حتى نحصل
        
    Pas avant d'avoir descendu une bouteille de vin et m'avoir appris à faire tes gâteaux préférés. Open Subtitles ليس قبل أن نضع قارورة من النبيذ و تعلمني كيف أخبز بسكويتك المفضل
    Ne me tuez pas, M. Bond. Au moins, Pas avant d'avoir pris un verre. Open Subtitles لا تقتلني، سيد بوند على الأقل ليس قبل ان ناخذ الشراب
    Pas avant d'avoir fait un repérage. Dans tout les cas, tu peux pas. Open Subtitles ليس قبل أن نقوم ببعض الأستطلاعات ولا تستطعين على أي حال
    Mais Pas avant d'avoir pris le contrôle de vos caméras de sécurité. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يسيطروا على كاميراتك للمراقبة
    Non, on tue pas ça. Pas avant d'avoir tenté quelque chose. Open Subtitles كلّا، لا يتعيّن أن تقتلهم، ليس قبلما تلقنهم درسًا أولًا.
    Pas avant d'avoir répondu devant ce comité. Open Subtitles ليس قبل الإجابة عن السؤال الذي وجهته إليك هذه اللجنة
    Mais Pas avant d'avoir bougé ce bol très polyvalent. Open Subtitles لكن ليس قبل أن أُحرك هذا الحوض متعدد الاستخدامات
    Pas avant d'avoir trouvé ce qui est arrivé et qui en est responsable. Open Subtitles ليس قبل أن أكتشف مالذي حدث له ومن هو المسؤول
    Avant de me faire une liste de Noël, si vous laissiez sortir tout le monde ? Pas avant d'avoir un véhicule et une sortie sécurisée. Open Subtitles ليس قبل أن تمنحني وسيلة إنتقال مضمونة آمنة لنخرج بنا من هنا
    Mais Pas avant d'avoir tué chaque membre de ta famille de magazine juste sous tes yeux. Open Subtitles و لكن ليس قبل أن أقتل كل فرد من الأفراد الموجودين في مجلة العائلة . أمام عينيك
    Phil, chéri, tu as promis. Pas avant d'arriver. D'accord. Open Subtitles فيل ، عزيزي ، لقد وعدتني ليس قبل أن نصل لهناك
    Pas avant d'avoir vu s'il y a de la traîtrise dans ses yeux. Open Subtitles ليس قبل أن أنظر في عينيه، وأرى إذا كانت الخيانة تقبع هناك
    Sûrement Pas avant d'avoir fait ce pour quoi ils m'ont envoyé. Open Subtitles ليس قبل أن أنفذ ما طلبه مني على الأرجح.
    Pas avant d'en avoir discuté avec le Dr. Open Subtitles ليس قبل أن أراجع الأمر مع الطبيبة برينان و أنجيلا
    Je dois partir. Pas avant d'avoir parlé ! Open Subtitles انظر الى الوقت, يجب ان ارحل لا, ليس قبل ان تُخبرينى عن كل شئ
    Non ! Pas avant d'avoir franchi le Delaware. Open Subtitles أوه.لا.لا.لا.ليس قبل أن نقوم برحلة صغيرة عبر الـ ديليوير
    Pas avant d'avoir laissé un dernier message : Open Subtitles ولكن ليس قبل ان يغادر رسالة أخيرة:
    Pas avant d'avoir des réponses. Open Subtitles ليس قبل أن نحصل على بعض الأجوبة
    Pas avant d'en savoir plus sur ce que l'on vient de voir. Open Subtitles ليس قبل أن نفهم جيدًا ما رأيناه للتوّ
    Pas avant d'en avoir fini avec lui ! Open Subtitles ليس قبلما أنتهي منه
    Continuons dans cette direction, mais ne nous emballons Pas avant d'avoir quelque chose de concret. Open Subtitles دعينا نواصل البحث في ذلك ولكن لا نذهب بعيدًا حتى نحصل على شيء ملموس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus