Je voudrais dire tellement de choses. Pas maintenant. Pas avant qu'on puisse être ensemble. | Open Subtitles | لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا |
À un endroit que tu pourrais trouver si tu regardais assez longtemps, mais certainement Pas avant qu'il n'ait plus d'air. | Open Subtitles | في موقع قد تجدوه إذا بحثتم طويلاً بما يكفي ولكن بالتأكيد ليس قبل أن ينفذ الهواء منه |
Il ne va nulle part, Pas avant qu'on ait fini. | Open Subtitles | هو ليس ذاهبًا إلى أي مكان، ليس قبل أن نكمل هذا |
Mais Pas avant qu'elle n'ait trouvé le tueur de son père "mort". | Open Subtitles | ولكن ليس حتى بعد أن كنت قد وجدت القاتل الدها الميت؟ |
Pas avant qu'un de vous calme le public. | Open Subtitles | ليس قبل ان شخص منكم يُهدأ يصرفُ المُزدحمين |
Quand la nourriture finit par manquer, toute l'armée va mourir ... mais Pas avant qu'il ne soit dévasté le pays. | Open Subtitles | عندما ينتهي الطعام أخيرًا يموت الجيش بأكمله لكن ليس قبل أن يخرّب الأرض |
Mais Pas avant qu'il réussisse à tirer un coup fatal. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن يحصل على اطلاق النار قبالة التي قتلتك. |
J'ai pu m'enfuir, mais Pas avant qu'il me tire dessus. | Open Subtitles | واستعطت الهرب منه ولكن ليس قبل أن يصيبني برصاصة |
Pas avant qu'on ait un rapport balistique qui puisse relier définitivement le flingue au meurtre. | Open Subtitles | ليس قبل أن نحصل على تقرير فحص الرصاص والذي سيربط بالتأكيد القاتل بالمسدس |
Pas avant qu'elle ne réalise qui est sa vraie famille. | Open Subtitles | ليس قبل أن تدرك من هي عائلتها الحقيقية |
Pas avant qu'un docteur l'ait soigné et que les médicaments se soient dissipés. | Open Subtitles | ليس قبل أن ينتهة منه الأطباء ويزول عنه المخدر |
Ils l'ont retirée mais Pas avant qu'elle ne soit vue 12 000 fois. | Open Subtitles | لقد قاموا بحجبه ولكن ليس قبل أن يحظى ب12 الف مشاهدة |
Faites croire qu'elle s'est enfuie, et tuez les autres, mais Pas avant qu'ils ne lui aient fatalement tiré dessus. | Open Subtitles | اجعلها تبدو أنها تمكنت من فك أسرها وقتلتهم ولكن ليس قبل أن تجعلهم يبدوا كأنهم أطلقوا عليها الرصاص أولًا |
Pas avant qu'on ait évalué le niveau de danger. Ce n'est pas qu'une panne. | Open Subtitles | ليس قبل أن نقدر مستوى الخطر الذي نحن بصدده انه لم يفشل فحسب |
Ne sortez pas le bébé de cette fille, Pas avant qu'elle nous dise le nom du père. | Open Subtitles | ليس هذا الولد من هذه الفتاة، ليس قبل أن تخبرنا بأسم الأب. |
Pas avant qu'il ne termine sa soupe. La grosse infirmière est très en colère. | Open Subtitles | ليس قبل أن ينهي الشوربة فالممرضة البدينة غاضبة |
Non, Pas avant qu'on ait ce qu'il faut pour le trouver. | Open Subtitles | لا، ليس حتى نحصل على كل ما نحتاجه للعثور على هذا الشخص. |
Pas avant qu'un de nous deux soit mort ou dans le coma et j'espère que ce sera lui. | Open Subtitles | ليس حتى يموت شخص منا او يقع فى غيبوبه واتمنى ان يكون هو |
Pas avant qu'elle ne refuse de manger et endure la "Nuit de la Terreur"... les gens ont décidé d'agir. | Open Subtitles | ليس حتى أن أضربت عن الطعام "وتحمّلت "ليلة الرّعب حينها فقط قرّر الناس القيام بالصواب |
Ouais, mais Pas avant qu'on ait nettoyé ton visage, parce qu'il est couvert de morve. | Open Subtitles | نعم لكن ليس قبل ان ننظف وجهك لإنه ممتلئ بالمخاط |
Pas avant qu'il ne m'ait dit ce qu'il a fait à ma sœur. | Open Subtitles | ألق سلاحك ليس قبل ان يخبرنى بما فعله لأختى |