"pas avec" - Traduction Français en Arabe

    • ليس مع
        
    • وليس مع
        
    • ليس في
        
    • ليس و
        
    • لا مع
        
    • ليس بوجود
        
    • ليس عندما
        
    • ليس على
        
    • ليس إذا
        
    • ليس بهذه
        
    • ليس معك
        
    • ليست مع
        
    • ولا مع
        
    • يمكن التوفيق
        
    • أعدائنا
        
    Oh il fait les deux, mais Pas avec les femmes. Open Subtitles إنه يقوم بالممارسة بالاتجاهين، لكن ليس مع الإناث
    Non, il n'est Pas avec une nouvelle bimbo, si c'est ce que tu insinues. Open Subtitles لا انه ليس مع مجرد صديقه اذا كان ذلك ما تقصدين
    Il ne peut pas faire de dégâts ici, Pas avec tous ces gens autour. Open Subtitles لايمكنه القيام بالمزيد من الاضرار هنا ليس مع وجود هؤلاء الناس
    Les champignons sont servis avec la caille, Pas avec le pigeonneau. Open Subtitles الفطر قُدّم مع طائر السمّان، وليس مع فرخ الحمام.
    Oui je t'ai demandé d'emménager mais Pas avec le gros Poutine au mamelon bizarre. Open Subtitles أجل، طلبتُ منك الإنتقال معي، لكن ليس مع رسمة كبيرة غريبة.
    Il n'y a pas de quoi se tracasser à LA. Sûrement Pas avec des fils de putes chétifs comme vous. Open Subtitles لا يجب علي أن اقلق حيال ذلك في لوس أنجلوس ليس مع بشرتك الناعمة يابن الساقطة
    J'espère que non, Pas avec toutes les choses que je lui laisse me faire. Open Subtitles أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي
    Pas avec une femme qu'il baisait, et que mon fils déteste. Open Subtitles ليس مع امرأة غريبة كان يضاجعها والتي يكرهها إبني
    Non, pas de mieux en mieux, Pas avec ce dont cet homme est capable. Open Subtitles كلاّ، الأمر لا يتحسّن، ليس مع ما يقدر عليه هذا الرجل.
    - Il n'est pas là, Chloé. - Il n'est Pas avec son professeur ? Open Subtitles إنه ليس هنا يا كلوي إنه ليس مع أستاذه، أليس كذلك؟
    La conviction peut marcher avec les Comanches, mais Pas avec des banquiers. Open Subtitles الإيمان ربما يعمل مع الكومانشي ولكن ليس مع هؤلاء المصرفيين في الطابق السفلي
    Pas avec ce que je vois, à moins qu'il y ait autre chose. Open Subtitles ليس مع الذي آراه إن لم يكن هناك شيء لم تقله لي
    Et certainement Pas avec mes enfants. Open Subtitles لذلك أنا لا يجعل هذا الخطأ مرتين. وبالتأكيد ليس مع أطفالي.
    - Hum. Pas avec l'ammolite qui fonctionne, pas vrai ? Open Subtitles هذا لا يمكنه أن يكون من الموتى العائدين ليس مع الأمولايت الذي يعمل مرة أخرى أليس كذلك؟
    Non, Pas avec les invités, pas dans quelques heures. Maintenant. Open Subtitles كلّا، ليس مع الضيوف، ولا خلال سويعات، بل فورًا.
    Il ne voudrait pas qu'on s'inquiète pour lui, Pas avec ce qui s'est passé. Open Subtitles لم يكن ليود أن نقلق حول هذا وليس مع ما حدث
    Mais pas ici, Pas avec ce qu'on tente de faire. Open Subtitles و لكن ليس هنا ليس في هذا المستوى من العمل
    Pas avec la vie que j'avais connue dans les familles d'accueil. Open Subtitles ليس و أنا لدي تلك الحياة التي عشتها في بيوت الرعاية
    Mais le F.B.I. travaille avec les procureurs, Pas avec les avocats de la défense. Open Subtitles لكنّ، مكتب التحقيقات الفيدراليّ يعملُ مع الإدعاء، لا مع محامي الدفاع
    Il n'y a aucune lâcheté dans la démission. Pas avec des dons comme les tiens. Open Subtitles ليس من الجبن الانسحاب من هذا الموقف ليس بوجود مواهب مثل مواهبك
    Pas avec la victime vous dénonçant en salle d'audience. Open Subtitles ليس عندما يشير اليك الضحية في قاعة المحكمة
    - Avec tes macaronis ? - Non Pas avec les macaronis ! Open Subtitles ـ تضعيها على المعكرونة الخاصة بكِ ـ ليس على المعكرونة
    Quand quelqu'un se noie, tu essaies de le sauver, mais tu ne te noies Pas avec lui. Open Subtitles عندما يغرق شخصًا يُمكنك محاولة إنقاذه، لكن ليس إذا كان سيسحبك معه
    - J'allais juste à la piscine. - Pas avec ça. Open Subtitles ـ كنت فقط أود التسكع في حوض السباحة ـ أجل، لكن ليس بهذه الثياب
    Je ne discuterai pas de politique à table, surtout Pas avec toi. Open Subtitles لن أناقش السياسة على العشاء خاصة ليس معك أنت
    Et si ce n'était Pas avec le crâne, peut-être que le tueur ne l'a pas nettoyée. Open Subtitles و بما أنها ليست مع الجمجمة فلربما القاتل لم يقم بتنظيفها.
    Et tu n'auras jamais ça, Pas avec elle, ni personne, car il manque quelque chose en toi. Open Subtitles وأنت لن تبلغ تلك الدرجة ، ليس معها ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك
    Le décompte des têtes militaires d'Al-Hussein ne cadre Pas avec les indices matériels dont dispose la Commission. UN إذ لا يمكن التوفيق بين الرواية العراقية عن الرؤوس الحربية البيولوجية من طراز الحسين واﻷدلة المادية.
    Un sage l'a dit, on fait la paix avec ses ennemis, Pas avec ses amis. Open Subtitles كما أخبرني رجل فطِن من قبل، "نعقد السلام مع أعدائنا وليس مع أصدقائنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus