"pas de chance" - Traduction Français en Arabe

    • لا حظ
        
    • حظ سيء
        
    • سوء الحظ
        
    • لم يحالفني الحظ
        
    • حظ سيئ
        
    • حظ عاثر
        
    • حظّ سيئ
        
    • غير محظوظ
        
    • لا يُرجح
        
    • من الحظ
        
    • لم يحالفكم الحظ
        
    • لسوء حظك
        
    • حظك ليس
        
    • سوء حظ
        
    • يا له من حظ
        
    Pas de chance avec les fibres retrouvées dans la voiture d'Alex ? Open Subtitles لذلك لا حظ مع الألياف استردادها من سيارة اليكس؟
    Bien, parce que si tu cherches une fille équilibrée, Pas de chance avec moi. Open Subtitles ‫جيد ‫لأنه إذا كنت تبحث عن فتاة خالية ‫من الانفعال فإنك ربما لا حظ لك
    Un incident c'est Pas de chance, deux c'est une coïncidence, trois c'est coupable. Open Subtitles حادثة واحدة حظ سيء إثنان مصادفة, أما ثلاثة تعني مذنب
    Si je n'avais pas cette malchance, je n'aurais même Pas de chance pour autant. Open Subtitles ان لم يكن هذا من سوء الحظ فأنا غير محظوظ علي الاطلاق
    J'espérais qu'il apparaîtrait sur l'un d'eux avec le tueur, mais Pas de chance. Open Subtitles كنت آمل أن يظهر في واحدة منها برفقة القاتل، لكن لم يحالفني الحظ
    C'est Pas de chance. Mourir juste avant ta fête d'anniversaire. Open Subtitles هذا حظ سيئ أن تموت قبيل حفلة عيد ميلادك
    Vous n'avez Pas de chance, pourquoi continuer ? Open Subtitles ،يا له من حظ عاثر مع الزوجات ولمَ تواصل الزواج هكذا؟
    Pour l'instant, Pas de chance avec la reconnaissance faciale. Open Subtitles اه. حتى الآن ، لا حظ في استخدام برنامج التعرف على الوجه
    Lagos n'a Pas de chance. J'ai la fameuse mitaine magique. Open Subtitles لا حظ لنا فى إيجاد لاجوس لكننى وجدت بعض الأشياء السحرية و المتينة أيضاً
    Pas de chance avec le traceur placé sur le Semtex, mais nous avons trouvé quelque chose de curieux sur notre homme Harry. Open Subtitles لا حظ بعد مع التتبع أنت زرعت في نوع سيمتكس لكننا لم نجد شيئا غريبا من هاري رجل الخاص بك.
    C'était Pas de chance pour nous, ou quelqu'un leur a dit qu'on arrivait. Open Subtitles حسناً، لقد كان حظ سيء لنا أو شخص ما أخبرهم أننا كنا أتون.
    Et si on meurt dans la manœuvre, c'est juste Pas de chance ? Open Subtitles و إذا ما قتلنا في خضم الإشتباك فذلك حظ سيء فحسب؟
    Si tu es avec Sonya et que ta cible disparait d'un coup, tu vas reporter ça sur la faute à Pas de chance ? Open Subtitles اذا كنت سونيا واختفى هدفك فجأة هل ستقول لهذا حظ سيء وتسحب المهمة؟
    Pas de chance pour toi, mais bonne chance pour moi. Open Subtitles سوء الحظ لك، ولكن من حسن الحظ بالنسبة أنشودة.
    J'espérais trouver des empreintes digitales sur le parapluie. Mais Pas de chance... Open Subtitles كنت آمل بوجود بصمات أصابع على المظلة ولكن لم يحالفني الحظ
    Par ici, s'il vous plait. Pas de chance, vieux. Open Subtitles من هنا , إذا سمحت حظ سيئ أيها القائد
    Pas de chance, mon pote. Open Subtitles حظ عاثر يا صديقي
    Pas de chance. Open Subtitles حظّ سيئ.
    Si vous dites vrai, c'est la faute à Pas de chance, c'est une mort subite. Open Subtitles إذا كان ما قلته أنت و سان صحيحاً، فأنت غير محظوظ. مات أثر حادثة.
    Par ailleurs, dans l'affaire Pratt et Morgan c. Jamaïque, le Comité a considéré que les auteurs n'étaient pas tenus d'épuiser les recours internes n'ayant objectivement Pas de chance d'aboutir. UN وفضلاً عن ذلك، رأت اللجنة في قضية برات ومورغان ضد جامايكا، أن صاحبي البلاغ ليسا ملزميْن باستنفاذ سبل الانتصاف المحلية نظراً لوجود أسباب موضوعية لا يُرجح معها أن يتوصلا إلى نتيجة().
    Malheureusement, toutes ces fées n'ont Pas de chance cette année. Open Subtitles للأسف، كل تلك الجنيات من الحظ هذا العام.
    - Pas de chance à attraper les cygnes, hein? Open Subtitles لم يحالفكم الحظ للإمساك بالبجعات
    T'as Pas de chance. On n'a plus la clim'. Open Subtitles حسنا ً, لسوء حظك لم يعد لدينا جهاز تكييف
    Pas de chance ce soir. Open Subtitles حظك ليس جيّداً الليلة.
    C'est vraiment Pas de chance. Open Subtitles سوء حظ حصل هناك
    Pas de chance, mademoiselle. Open Subtitles يا له من حظ سيء, آنسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus