OK, mais c'était Pas juste ton choix vestimentaire qui était mauvais. | Open Subtitles | حسنا ليس فقط اختيارك للملابس خاطئ هذا كله خطاء |
Ce n'est Pas juste le FBI qui est après lui. | Open Subtitles | ليس فقط مكتب التحقيقات الفدرالي الذي يسعى خلفه |
Oui, je veux toujours du bacon, alors c'est Pas juste. | Open Subtitles | أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل. |
Et, tu sais, ça nous affecte de façon...ce n'est Pas juste, mais, tu sais, ça nous force à aller plus vite que nous devrions normalement le faire. | Open Subtitles | . . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة , و هذا ليس عدلاً و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة |
C'est Pas juste. Il y a des gens qui ne peuvent pas avoir d'enfants. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً جدًا، بعض الناس لا يمكنهم إنجابّ أطفال حتى |
C'est Pas juste de ma part de lui faire subir ça. | Open Subtitles | أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه. |
et une évaluation sincère de l'impact de son contenu sur le plan sociétal, Pas juste sur l'apport scientifique à la communauté médicale. | Open Subtitles | يستحق تقييماً صادقاً لم لهذه المواد من تأثير بشكل اجتماعي حضاري، ليس فقط القيمة العلمية الهائلة التي تقدّمها |
Il ne s'agit Pas juste de Wade. Je pense que chacun de nous aimerait s'asseoir là. | Open Subtitles | إسمعى أنه الأمر ليس فقط حول وايد أعنى كلنا سوف نحب أن نجلس |
Vous n'allez Pas juste réussir votre test, vous allez aussi avoir une meilleure appréciation de l'univers dans lequel nous voyageons à bord de ce vaisseau Terre. | Open Subtitles | عليك تمرير الامتحان الخاص بك، ليس فقط عليك الحصول أعمق التقدير للكون ونحن في رحلة من خلالها في هذا فضاء الأرض. |
Elle ne sert Pas juste à séduire les filles. - Mais... | Open Subtitles | إنه ليس فقط لكي يجعلك تبدو جميلاً أمام الفتيات |
Pas juste ce connard, je traquerai et abattrai chaque personne dans son clan ! | Open Subtitles | ليس فقط ذلك الوغد بل سَأُصطاد وأَذْبحُ كُلّ فردَ من ذريته |
On a besoin de parler Pas juste dans les journaux. | Open Subtitles | يجب ان ننشر المعلومات ليس فقط في الاخبار. |
C'est Pas juste. Ils nous ont volé tous nos pas! | Open Subtitles | لكن هذا غير عادل لقد خدعتمونا وسرقتم حركاتنا |
Et bien, si j'avais à choisir, et bien je pense que je la choisirais, ce qui... je sais n'est Pas juste envers toi. | Open Subtitles | و كان عليّ ان اختار , و , اعتقد كنت اختارها , ايّ اعلم انه ليس عدلاً لك |
Je ne suis pas prêt à vivre à nouveau avec une femme et ce n'est Pas juste pour toi... tu sais, j'ai mes enfants... | Open Subtitles | انا لست جاهزاً لااعيش مع امرأة مرة اخرى هذا ليس عادلاً لك تعلم ، وانا لدي اطفالي |
Ce n'est Pas juste de connaitre quelqu'un et de se le faire arracher de votre vie. | Open Subtitles | إنه ليس عدلا ً أن يكون لديك شخص كهذا ويخرج فجأة من حياتك. |
Non je pense qu'on doit faire quelque chose de plus grand pour te célébrer, Pas juste quelque steak avec notre gang. | Open Subtitles | لا , أعتقد أننا في حاجة للقيام بشيء كبير لنحتفل بكِ ليس مجرد عشاء البفتيك مع المجموعة |
Il faut que je sache qu'Edouard m'apprécie pour ce que je suis, Pas juste une paire de double "bonnet D". | Open Subtitles | أنظرِ , أنا في حاجة لأن إدوارد يحبني لما أنا عليه؟ وليس فقط لأنني لبست صدرية |
C'est Pas juste, je suis dans l'équipe du journal, je fais du tennis et tous ces trucs, j'ai pas le temps de tout faire. | Open Subtitles | صحيح، انه ظلم لأني أنظم فريق الأخبار، أقوم بأخبار التنس و أقوم بكل الأشياء و لا أملك الوقت الكافي |
Ce n'est Pas juste. | Open Subtitles | أكثر خائف منك مِنْ أَنا. هو لَيسَ عادلَ. |
Ce n'est Pas juste une question d'apprendre à connaitre quelqu'un superficiellement | Open Subtitles | انها ليست مجرد مسألة التعرف على شخص مـآ ظآهرياً |
Tu ne crois plus en cette affaire. Ce n'est Pas juste. | Open Subtitles | أنت لم تعودي تؤمني بهذه القضية هذا ليس عدل |
Il n'est Pas juste, madame la présidente, surtout après aujourd'hui. | Open Subtitles | ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم |
C'est Pas juste. C'est en les enfermant qu'on en fait des brutes. | Open Subtitles | ليس صحيح, جعلتهم أكثر وحشية مما كانوا عليه |
Ce n'est Pas juste que tu doives garder ça pour toi. | Open Subtitles | انه ليس من العدل لكِ لاضطرارك للسكوت عن الامر |
Je suis celle qui écarte les jambes toute la journée, et tu récupères l'argent. C'est Pas juste! | Open Subtitles | أسمعي، أنا من يفتح ساقيه طوال اليوم وأنتِ تأخذين نصيب الأسد، هذا ليس عدلًا. |