Tu sais, il y a pas mal de bons trucs dans cette nouvelle politique d'entreprise. | Open Subtitles | أتعلمين , هنالك حقاً الكثير من الاشياء الجيده في سياسة الشركة الجديدة |
Il y a pas mal de choses qui se passent, et ce serait sympa d'avoir un peu de liquide pour une urgence. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الامور تحدث هنا و سيكون من الرائع الحصول على بعض المال في يدك لـحالات الطوارئ |
Il y a eu pas mal de clique depuis que la version beta a démarré. | Open Subtitles | حصل الكثير من النقر الخارج عن السّيطرة منذ أن بدأ إختبار البرنامج. |
Je sais que vous avez pas mal de relations, alors... | Open Subtitles | أعلم أن على معرفة بالكثير من الخارقين لذا... |
Bien, comme vous le savez tous, Genevieve et moi avons passé pas mal de temps ensemble ces derniers temps. | Open Subtitles | حسنا , كما تعلمون جميعا كنا انا وجينيف نقضي كثير من الوقت في الآونه الاخيرة |
Vous avez pas mal de sang sur les mains, Chancelier. | Open Subtitles | لديك الكثير من الدماء على يدك أيها القائد |
Je suis pas surpris. Elle perd pas mal de fluide. | Open Subtitles | حسناً، لستُ متفاجاً إنها تفقدُ الكثير من السوائل |
Il y a encore pas mal de boulot qui t'attend. | Open Subtitles | لقد حصلت على الكثير من العمل بالنسبة إليك |
J'ai passé pas mal de temps au labo de pneumo quand mon fils était malade. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في مخبر امراض الرئه عندما كا ابني مريضا |
J'ai pas mal de raisons de détester ton mari, mais malgré tout, je ne pense pas qu'il se dit ça. | Open Subtitles | إسمعي، لدي الكثير من الأسباب لكي أكره زوجك. ولكن حتى أنا لا أعتقد أنه سيقول هذا. |
J'ai fermé les yeux sur pas mal de vos conneries. | Open Subtitles | لأنني قمت بتغطية الكثير من أفعالكم يا رفاق |
pas mal de secrets sont sortis cette nuit, non ? | Open Subtitles | الكثير من الأسرار خرجت ليلة البارحة, اليس كذلك? |
J'ai pas mal de temps depuis que vous m'avez laissé tombé... | Open Subtitles | أصبح لدي الكثير من الوقت منذ أن طردوني رجالك |
Il reste pas mal de Wraith, et votre aide serait utile pour les combattre. | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الريث و يمكنكم مساعدتنا فى مواجهتهم |
Ouais, tu oublies à ta convenance pas mal de choses aujourd'hui. | Open Subtitles | أجل أنت تنسى بكل إرتياح الكثير من الأشياء اليوم |
J'ai passé pas mal de temps à aller dans les maisons des gens, dans leurs chambres. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم |
En fait, vous savez quoi, ça parait évident maintenant, j'ai tendance à avoir pas mal de trous de mémoire. | Open Subtitles | في الواقع ، اتعرف ماذا ,هذا يبين الكثير من الاشياء انا اميل الى التعتم كثيراً |
On a gaspillé pas mal de carburant. Je ne peux pas trop me charger. | Open Subtitles | استهلكت الكثير من الوقود بمجيئي لذا لا يمكنني حمل وزن ثقيل |
C'est évident que tu as eu pas mal de problèmes pour obtenir ceci. Merci. | Open Subtitles | من الواضح أنك مررت بالكثير من المشاكل للحصول عليه |
"Il a raison." Vous savez, vous deux, vous êtes d'accord sur pas mal de trucs. | Open Subtitles | هو الصحيح. هل تعرف لكم اثنين يبدو في الآونة الأخيرة في كثير من الأحيان أن تكون من نفس الرأي. |
Écoutez, pas mal de gens ne m'aiment pas, mais ça va. | Open Subtitles | اسمعونى، الكثير مِنْ الناسِ قَدْ لا يَحْبّونَني، وذلك حسناً. |
T'as énervé pas mal de gens, en mettant la main sur un rapport de la sécurité intérieure autorisant ta Burn notice. | Open Subtitles | لقد أغضبت الكثير مِن الناس تدخلت في توجيه الأمن الداخلي مما خولك بأن توضع على لائحة الحرق |
Je me disais qu'il doit y avoir pas mal de gens qui traînent Kennedy dans la boue à l'heure actuelle. | Open Subtitles | كنت أتسائل وحسب يجب أن يكون هناك عدد من الناس يرمون الطين على جوني كينيدي الآن |
J'ai connu pas mal de difficultés avant d'en arriver là. | Open Subtitles | لقد مررت بالعديد من المراحل قبل ان أصل الى هذه المرحله |
Mon dieu, ce doit être pas mal de pression pour vous. | Open Subtitles | يا للسماء، التي يجب قدرا كبيرا من الضغط بالنسبة لك. |
Je sais, mais je ne leur ai pas dit la vérité et j'ai déjà eu pas mal de problèmes pour ne pas leur avoir dit la vérité. | Open Subtitles | أعلم, لكنّي لم أخبرهم بكامل الحقيقة, ولقد دخلت في العديد من المشاكل بسبب عدم إخباري إياهم بكامل الحقيقة. |