"pas que je" - Traduction Français en Arabe

    • ليس على حد
        
    • ليس أنني
        
    • أنني لا
        
    • ليس لأنني
        
    • ليس لأني
        
    • انني لا
        
    • أنني لن
        
    • ليس أنّي
        
    • ليس حسب
        
    • ليس على حدّ
        
    • بأني لا
        
    • أبداً أنني
        
    • أقول إنني
        
    • ترى أني
        
    • أنّي لا
        
    Pas que je sache. Ce n'est pas courant. Open Subtitles ليس على حد علمي ، أعني ليس أمرا وراد الحدوث
    Pas que je sache mais peut-être que j'ai manqué quelque chose. Open Subtitles ليس على حد علمي ، لكن رُبما أكون قد أغفلت شيئاً ما
    Ce n'est Pas que je refuse de t'aider. Mais j'ai pas envie de te voir encore courir après lui. Open Subtitles إنه ليس أنني لا ارغب في مساعدتك انه فقط انني اكره رؤيتك تركض خلفه مجددا
    C'est Pas que je ne m'imagine pas y arriver, évidemment. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أستطيع البقاء وحيداً
    Ce n'est pas que... je ne savais pas quoi dire, Open Subtitles لم أتحدث إليكم ليس لأنني لم أعرف ماذا أقول
    Non Pas que je me souci, car tu as toujours dis, la monogamie c'est pour les hétéros, n'est-ce pas. Open Subtitles أقصد، ليس لأني أُبالي لأنك قلت مرارًا تعلم، أُحادي الزوج للناس المستقيمين، صحيح؟
    Ne penses-tu Pas que je peux être un rédacteur en chef? Open Subtitles اتعتقدين انني لا اصلح ان اكون رئيس تحرير ؟
    Non, Pas que je sache. Open Subtitles لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي
    Pas que je sache, et je le saurais. Open Subtitles ليس على حد علمي وكنت ساكون أول العالمين متأكد؟
    Pas que je sache. Tu penses à quoi ? Open Subtitles ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟
    Non Pas que je le fasse sans le vouloir C'est juste que... wow , je ne m'arrête pas de parler Open Subtitles ليس أنني أقوم بذلك للانتقام الأمر فحسب يا للعجب يبدو انني لا استطيع التوقف عن الكلام
    C'était courageux, ce que tu as fait pour lui, Pas que je sois surprise. Open Subtitles كان هذا شجاع، ما فعلته له، ليس أنني متفاجيء
    On est mauvais l'un pour l'autre en ce moment. Ça ne signifie Pas que je ne t'aime pas, et que tu ne m'aimes pas. Open Subtitles ليس من الجيد أن نبقي معًا الآن هذا لا يعني أنني لا أحبكِ، هذا لا يعني أنكِ لا تحبينني
    C'est Pas que je ne peux pas vous aider, c'est que je ne veux pas. Open Subtitles ليس الأمر أنني لا أستطيع مساعدتك ، ولكنني لا أريد أن أساعدك
    Non Pas que je ne veuille pas qu'il rentre. Je pensais qu'une thérapie prenait du temps. Open Subtitles السبب ليس لأنني لا أريده أن يعود إلى المنزل، خلت أن العلاج النفسي سيستغرق وقتاً
    C'est Pas que je voulais le faire. J'en avais besoin. Open Subtitles ليس لأنني لا أرغب بفعلها، ولكنني إحتجت إليها بشدة.
    Ce n'est Pas que je ne sois pas attiré par le sexe semi-public et risqué, mais je commence à avoir peur de ton attitude. Open Subtitles أنه ليس لأني لا أحب الجنس المحفوف بالمخاطر ونوعاً ما علناً أنه فقط أني بدأت أستاء من تصرفكِ بهذه الطريقة
    Va te préparer avant que je te botte le derrière, et ne pense Pas que je ne le ferais pas. Open Subtitles قبل أن أقوم بركلك, ولا تعتقد أنني لن أفعل
    J'ai dit que je ne le connaissais pas, Pas que je ne connais rien de lui. Open Subtitles قلتُ أنّي لمْ أكن أعرفه، ليس أنّي لا أعرف بأمره.
    Il n'y avait personne d'autre, Pas que je me souvienne. Open Subtitles لم يكن هناك رجل آخر، ليس حسب علمي.
    Non Pas que je puis dire. Les fichiers du Pentagone ont été presque entièrement expurgée. Open Subtitles ليس على حدّ علمي، نقّحت ملفات وزارة الدفاع بالكامل.
    Ne croyez Pas que je ne voie pas votre petit jeu. C'est dégoûtant. Open Subtitles لا تعتقدي بأني لا أعلم ما بينكما هذا مثير للاشمئزاز
    Le jour où il m'a poignardé, il m'a pris quelque chose je ne pense Pas que je la retrouverai un jour : Open Subtitles اليوم الذي طعنني فيه قام بأخذ شيءٍ مني لم أعتقد أبداً أنني سأسترجعه مجدداً
    Je ne dirai Pas que je comprends ce que tu ressens, mais si tu me parles... j'essaierai. Open Subtitles لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول
    S'il te plaît, le monstre. Tu ne vois Pas que je suis occupé. Open Subtitles أرجوك أيها الوحش، ألا ترى أني مشغول قليلا هنا؟
    Me dis Pas que je sais pas utiliser une hache. Open Subtitles لا تخبريني أنّي لا أعرف كيف استخدم الفأس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus