"pas quoi faire" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا أفعل
        
    • ما يجب القيام به
        
    • ماذا افعل
        
    • ما عليّ فعله
        
    • ما عساي أفعل
        
    • ما يجب أن أقوم به
        
    • كيف أتصرف
        
    - Je suis désolé, Jess. - Tu l'as tué. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles أنا آسفة , جيس لقد قتلتيه . لم أكُن أعلم ماذا أفعل
    Tu t'es endormi et je ne savais pas quoi faire, alors je t'ai laissé ici. Open Subtitles لقد نمت ، ولم أعلم ماذا أفعل بك لذا تركتك تنام هنا
    Je ne sais pas quoi faire, car comme l'a dit le Chapelier Triste, le temps avance, il ne recule jamais. Open Subtitles حسنا لا إعلم ماذا أفعل تماما كما قال هتر الحزين الوقت يمضي للامام لكن لايعود للخلف
    - Ne me dis pas quoi faire, ne me dis surtout pas quoi faire. Open Subtitles لا تخبرني ما يجب القيام به. أنت لا تحصل على القيام بذلك.
    Liam, appelez-moi, je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles يام، الاتصال بي مرة أخرى، وأنا لدي أي فكرة عن ما يجب القيام به.
    Scott, Je ... Je ne peux pas le faire sortir. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles سكوت, لا استطيع ان اخرجها لا اعلم ماذا افعل
    Je savais pas quoi faire, j'ai changé mon pyjama. Open Subtitles لم أعلم ما عليّ فعله , لذلك قمتُ بتغيير البيجاما الخاصة بي
    Je ne sais pas quoi faire. Je suis très occupé ici. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل أنا في حالة فوضى شديدة
    Je ne savais pas quoi faire d'autre, comment l'amener vers toi. Open Subtitles لم أعلم ماذا أفعل كيف أجعلها أن تأتي لرؤيتك
    - Je sais pas quoi faire, je l'ai coupé ! Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إقطعها مجدداً إقطعها مجدداً
    Mais hier soir, j'étais vraiment très fatiguée, et je crois que je ne savais pas quoi faire pour l'aider. Open Subtitles و لكن الليله الماضيه كنت متعبه جداً أعتقد أننى لم أعرف ماذا أفعل لها ؟
    Bien sûr, j'ai eu peur de reprendre à zéro. Je savais pas quoi faire. Open Subtitles ونعم، لقد كنتُ خائفةً من البدء مجدداً، ولم أعرف ماذا أفعل
    Je sais pas quoi faire ! Parfois je pourrais te gifler. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل أحيانا أرغب في أن أضربك
    Il me rend folle. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles انه يجعلنى مغفلة,أنا لا أعرف ماذا أفعل معه
    Je ne sais pas quoi faire ensuite. Open Subtitles ولكن الانتخابات، فقد مطالبها. لست متأكدا ما يجب القيام به بعد ذلك.
    Car au moment d'écrire la suite, nous ne savions pas quoi faire d'elle. Open Subtitles لأنه عندما كان الوقت لكتابة تتمة، لم نكن نعرف ما يجب القيام به معها، ونحن في نهاية المطاف يطرق لها للخروج.
    Je sais que je n'aurais pas dû, mais je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles انا اسفة جدا اعرف بأنه لم يجب علي قول ذلك ولكنني فقط لم اعرف ماذا افعل
    Je me faisais du souci pour toi. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لقد كنت قلقه عليك لم اكن اعرف ماذا افعل.
    Maintenant que je suis au chômage, je ne sais pas quoi faire de moi-même. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحتُ عاطلة لا أعرف ما عليّ فعله مع نفسي.
    Il reste assis à fixer son corps. Je sais pas quoi faire. Open Subtitles إنّه جالس هناك يرنو لجثتها، أجهل ما عساي أفعل.
    Et bien, je ne sais pas quoi faire non plus. Open Subtitles حسنا، لا أعرف ما يجب أن أقوم به
    Je ne sais pas quoi faire à propos de ça, et je ne sais certainement pas quoi dire. Open Subtitles لا أعلم كيف أتصرف حيال ذلك وأنا بالتأكيد لا أعرف ماذا أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus