"passager" - Traduction Français en Arabe

    • الركاب
        
    • مسافر
        
    • الراكب
        
    • المسافر
        
    • راكب
        
    • راكباً
        
    • الأمامي
        
    • ركاب
        
    • راكبا
        
    • المسافرين
        
    • الركّاب
        
    • مسافرة
        
    • ركابها
        
    • راكبي
        
    • عابر
        
    En cas de découverte de marchandises dangereuses, le passager doit les remettre aux autorités. UN وعلى الركاب الذين تكتشف بحوزتهم أي مواد خطرة تسليمها إلى السلطات.
    South Park, avant de traverser Giggling Gulch pour récupérer leur passager, Miss Doty Applegate. Open Subtitles ثم إنتقل من خلال جيجلنج جلش وفي نهاية الذاهب لالتقاط الركاب
    Doivent être accompagnés par un passager ayant payé le tarif adulte UN يجب أن يكون برفقة مسافر يدفع سعر تذكرة بالِغين
    L'officier avait pris place sur le siège du passager à côté du chauffeur, celui-ci était assis derrière celui qui conduisait la voiture. UN وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة.
    Si nécessaire, le passager est emmené dans une pièce à part pour un entretien. UN وإذا اقتضى الأمر فإن المسافر يؤخذ إلى غرفة حيث يجري استجوابه.
    Alors, docteur, on a un passager mort et un pilote mort. Open Subtitles حسناً يادكتور ، اذن نحن عندنا راكب وكابتن ميتون
    Nous venons d'entendre le passager qui a été dirigé à Dubaï. Open Subtitles سمعنا فقط من الركاب الذين كانت متجهة الى دبي.
    Elle a essayé d'étouffer un passager et a utilisé un inhalateur. Open Subtitles لقد حاولت أن تخنق أحد الركاب ولديها جهاز استنشاق
    Dans le village de Dhahiriya, près de Hébron, des pierres ont été lancées contre un véhicule israélien et un passager a été blessé. UN ورشقت سيارة اسرائيلية بالحجارة في قرية الظاهرية، بالقرب من الخليل، وجرح أحد الركاب.
    Gardez l'avion à la porte d'embarquement Nous devons contrôler chaque passager. Open Subtitles ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر
    Les agents des douanes, de même que les agents de police, fouillent tout passager suspect à son entrée dans le pays ou à sa sortie. UN ويقوم ضباط الجمارك وأفراد الشرطة بتفتيش أي مسافر قادم أو مغادر مشتبه فيه.
    Si les bagages d'un passager contiennent des armes à feu ou d'autres articles prohibés, l'intéressé est remis à la police et fait l'objet de poursuites. UN وإذا احتوت أمتعة أي مسافر على أسلحة نارية أو أية بنود محظورة أخرى، يسلم هؤلاء الأشخاص إلى الشرطة لمقاضاتهم.
    Malheureusement, la caméra n'a pas filmé le visage du passager. Open Subtitles ولسوء الحظ ، الكاميرا لم تصور وجه الراكب
    Je suis vraiment désolé d'avoir gerbé dans ton vide-poche côté passager. Open Subtitles أنــا آسف جــداً لأنني تقيأت على مقبض باب الراكب
    Peut-être que le chauffeur a essayé de tirer sur le passager. Open Subtitles ربما حاول سائق سيارة الأجرة إطلاق النار على الراكب
    Le montant de l'amende sera porté à 3 000 dollars si le passager n'est pas refoulé dans les 72 heures. UN ويرتفع مبلغ الغرامة إلى 000 3 دولار أمريكي إذا لم يتم ترحيل المسافر غير المقبول في غضون 72 ساعة.
    Tout devrait être mis en oeuvre pour éviter que le passager clandestin soit retenu à bord d'un navire. UN وينبغي بذل جميع الجهود لتجنب الحالات التي تتطلب احتجاز المسافر خلسة على ظهر سفينة مدة غير محددة.
    La principale nouveauté consiste dans le fait que ce contrôle s'effectue par une fishe unique à garder par le passager et à remettre au départ et au retour. UN وما استجد أساسا هو أن هذه الرقابة تتم من خلال بطاقة خاصة يحتفظ بها المسافر ويقدمها عند سفره ووقت عودته.
    Ces blessures représentent le nombre minimal de fractures qui auraient pu être infligées à un passager adulte en bonne santé. Open Subtitles تمثّل هذه الإصابات الحد الأدنى من الكسور التي قد يُصاب بها راكب بالغ ذو صحة جيّدة.
    Donc, si quelqu'un demande, vous dites un passager est malade. Open Subtitles إن سأل أحد، أخبروه أن راكباً قد أصيب بالمرض
    Si tu veux l'entendre, saute sur le siège du passager maintenant, Open Subtitles إذا كنت تريد سماعها إقفز إلى الكرسي الأمامي حالا
    A l'atterrissage, les observateurs ont inspecté l'hélicoptère et n'ont trouvé à bord ni passager ni chargement. UN وقد تفقد مراقبو اﻷمم المتحدة الطائرة العمودية عند هبوطها ولم يجدوا على متنها أي حمولة أو ركاب.
    Autrement j'aurais été sur le siège 3B d'un avion complètement différent, à embrasser un passager complètement différent au siège 3A. Open Subtitles في هذا الحال كنت سأجلس في المقعد ب3 في طائرة مختلفة تماما أقبل راكبا مختلفا تماما
    Mais il y a une bombe qu'un passager contrôle à distance. Open Subtitles لكن يوجد قنبلة على الطائرة وأحد المسافرين يتحكم بها
    Un passager du Pôlel Express desire t-il une boisson? Open Subtitles هل يوجد بين الركّاب من هو بحاجة إلى الانتعاش؟
    Un passager clandestin, peut-être une voleuse. Open Subtitles تبدين مسافرة خلسة، ربّما لصّة.
    Les agresseurs ont fait feu sur le véhicule, blessant un passager. UN وأطلق المهاجمون النار على المركبة، مما أدى إلى إصابة أحد ركابها.
    Si c'est à cause de mon passager noir que tu es étendu là je te promets que mon passager noir rétablira l'ordre des choses. Open Subtitles إذا كنت تستلقي هناك بسبب راكبي المظلم أعدك أن راكبي المظلم سوف يعوضك
    Mais si on dit rien, ça peut être passager et il continue à être heureux avec sa femme. Open Subtitles إذا لم تقل أيّ شيء، قد يكون أمر عابر. فإنه لن يعرف هذا الأمر و يعيش بسعادة مع زوجته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus