Puis un tour par l'intérieur du pays jusqu'à Pau. | Open Subtitles | ثم تأرجحنا إلى اليابسة من جديد إلى نقطة النهاية في باو |
Et ben, je pensais que ce serait une bonne idée, puis que demain on est à Pau, qu'on reprenne un peu le concept de conduire sous l'influence de friction. | Open Subtitles | ما دمنا سنكون في باو غدا لإعادة تعريف أنفسنا مع مفهوم القيادة تحت تأثير الاحتكاك |
Une fois le choix fait, on grimpa dans nos voitures de route pour le dernier morceau de route jusque Pau. | Open Subtitles | مع ذلك القرار .عدنا وركبنا سياراتنا مجددا .من أجل الدفعة الأخيرة إلى باو |
L'ENAP administre avec les Universités de Pau et de Bordeaux un Master 2 sur le droit de l'exécution des peines et les droits de l'homme. | UN | وتدير مع جامعتي بو وبوردو درجة ماجستير تعد في سنيتين في مجال إنفاذ قانون الأحكام الصادرة وحقوق الإنسان. |
Toutefois, le recours intenté devant la juridiction administrative française n'a pas d'effet suspensif et la requête de l'auteur n'a été jugée par le tribunal administratif de Pau que deux années après l'exécution effective de l'arrêté d'expulsion. | UN | بيد أن الطعن أمام القضاء الإداري الفرنسي ليس له أثر موقف ولم تفضل محكمة بو الإدارية في طلب مقدم البلاغ إلا بعد عامين من التنفيذ الفعلي لقرار الطرد. |
En l'espèce, l'Association a prétendu devant le tribunal correctionnel de Bayonne et la cour d'appel de Pau qu'un acte discriminatoire contraire aux dispositions du droit pénal français aurait été commis. | UN | ففي هذا الصدد، قدمت الرابطة أمام المحكمة الابتدائية في بايون ومحكمة الاستئناف في بو الحجة على تعرضها لممارسة تمييزية مزعومة مخالِفة لأحكام قانون العقوبات الفرنسي. |
< < Aue, ua tagi nei le fatu male eleele > > `Tau is ina is Pau se toa, ae toe tulai se toa' | UN | " آوي أُوا تاغي ني لي فاتو مال إليلي " تاو إز إنا إز باو سي توا، آ تو تولاي سيه توا، |
Et je me lançais sur la route de Pau. | Open Subtitles | .وبدأت رحلة 350 ميل قيادة إلى باو |
Que peut-il arriver à un document venant de Pau ? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث لأي ورقة قادمة من "باو"؟ |
Pourquoi Pau ? | Open Subtitles | لماذا نحن ذاهبون إلى باو? |
Et puis on va à Pau demain... | Open Subtitles | .... وعندها نذهب إلى باو غدا |
L'expulsion de Josu Arkauz Arana < < a été menée selon une procédure administrative, dont le tribunal administratif de Pau a constaté l'illégalité ultérieurement, signifiant la remise directe de police à police, de manière immédiate, sans l'intervention d'une autorité judiciaire et sans que l'auteur ait eu la possibilité d'entrer en contact avec sa famille ou son avocat > > q. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ترحيل خوسو آركاوز آرانا " قد تم وفقاً لإجراء إداري قررت محكمة باو الإدارية فيما بعد عدم شرعيته إذ أنه تضمن تسليماً مباشراً من شرطة لشرطة، وبدون تدخل من سلطة قضائية ودون أن تتاح لمقدم البلاغ فرصة الاتصال بأسرته أو محاميه " (ف). |
- Musée de Pau. | Open Subtitles | متحف باو. |
- A Pau ? | Open Subtitles | - إلى باو... باو? |
Ils habitaient près de chez vous à Pau, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كانوا يعيسون على مقربة من عائلتك أليس كذلك؟ في "بو"؟ |
8.2 L'auteur signale que les requêtes introduites auprès du tribunal administratif de Limoges ont été confiées, le 27 juillet 1998, à l'examen du tribunal administratif de Pau, qui a rendu son jugement le 4 février 1999. | UN | 8-2 ويشير مقدم البلاغ إلى أن الطلبات المقدمة إلى محكمة ليموج الإدارية قد أُحيلت في 27 تموز/يوليه 1998 إلى محكمة بو الإدارية للنظر فيها، وأن هذه المحكمة قد أصدرت حكمها في 4 شباط/فبراير 1999. |
Cela a été confirmé par le jugement du tribunal administratif de Pau, selon lequel l'adoption des arrêtés du 13 janvier 1997 décidant l'expulsion de M. Arkauz et son éloignement vers l'Espagne a eu pour effet de régulariser la requête de l'auteur. | UN | وأكد ذلك حكم محكمة بو الإدارية الذي قضى بأن اعتماد قراري 13 كانون الثاني/يناير 1997 اللذين يقضيان بطرد السيد أركاوث وإبعاده إلى إسبانيا قد صحح طلب مقدم البلاغ. |
Date et lieu de naissance : Pau 64 (France), 13 juillet 1952 | UN | ولد في 13 تموز/يوليه 1952 في بو (64) - فرنسا |
Le 21 juin 2000, la cour d'appel de Pau a relaxé la Poste du chef de discrimination et débouté l'Association de ses demandes. | UN | وفي يوم 21 حزيران/يونيه 2000، برأت محكمة الاستئناف في بو هيئة البريد من تهمة التمييز، وحكمت برفض طلبات الرابطة(ب). |
Le 16 janvier 2001, la Cour de cassation a rejeté le pourvoi, décision notifiée à l'Association par lettre du 27 février 2001 du Procureur général près la cour d'appel de Pau. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 2001، رفضت محكمة النقض الدعوى، وأُخطرت الرابطة بالقرار في رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2001 صادرة عن المدعي العام لدى محكمة الاستئناف في بو. |
Tu as dit qu'ils arrivaient de Pau. | Open Subtitles | ولكنه قادم من (بو) يا أمي هذا ما قلته لي |