"payera" - Traduction Français en Arabe

    • سيدفع
        
    • ستدفع
        
    Si tu m'amènes là-bas, il te payera pour le dérangement. Open Subtitles ،إذا أخذتني الى هُناك سيدفع لك مقابل ذلك
    M. Dargis payera aux Armes Gloria une pénalité de 10 centimes. Open Subtitles سيدفع السيد دارجيس عقوبة نقدية قدرها 10 سنتات
    Quand je trouverai qui a téléphoné à ma ligne spéciale conseils, il payera en Enfer. Open Subtitles عندما أكتشف من وضع هذه التي اسماها "لحظة الايقاع" سيدفع ثمنها غالياً
    Si tu te fais attraper sur le terrain, on en payera tous le prix. Open Subtitles المعركى بأرض بك أمسكوا إن غاليًا الثمن ستدفع
    Cindy Lou dit qu'elle ne payera que quand les pilules seront dans sa main Open Subtitles سيندي لو تقول بأنها ستدفع فقط عندما تحضرين المخدرات
    Je jure que celui qui a fait ça en payera le prix fort. Open Subtitles أقسم بالآلهة، أن من فعل هذا سيدفع الثمن غاليًا.
    Il payera l'épicier pour réparer tous les dégâts. Open Subtitles وهو سيدفع لصاحب متجر الفواكه و الخضروات سند
    À vrai dire, je pensais à un criminel bien plus ignoble que moi, un homme d'affaires qui payera très cher pour un Jedi. Open Subtitles على اكثر من مجرم شرير اكثر مني رجل اعمال سيدفع بسخاء لاجل جاداي
    Je connais un homme qui te payera le prix que tu veux. Open Subtitles أنا أعرف رجل سيدفع لك ما تطلبه من سعر مقابل هذا القرص
    Il suivra les ordres de celui qui le payera le mieux. Open Subtitles بالطبع سيذهب مع من سيدفع أكثر.
    Jagger payera une fortune pour le récupérer, assez pour qu'un homme et son équipage vivent comme César jusqu'à ce que le Bon Dieu les guide chez lui. Open Subtitles . جاغر " سيدفع ثروة طائلة لإستعادته" . " ثروة تكفي زميل و طاقمه للعيش كالـ " قيصر . حتي يعودون إلي الرب
    Il payera d'une manière ou d'une autre, crois-moi. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، صدقني سيدفع الثمن
    - Ça payera les effets spéciaux. Open Subtitles هذا سيدفع لانفجار الهليكوبتر ذكاء - مممممم -
    Si tu pars, quelqu'un d'autre payera. Open Subtitles لنقل أنه إذا غادرت سيدفع شخص آخر الثمن
    Personne ne payera encore 200 pour ce visage. Open Subtitles لا أحد سيدفع . ميئتان لهذا الوجه
    Tu crois que ton père payera pour l'université ? Open Subtitles تظنى أن والدك سيدفع للجامعة؟
    Il payera pour ce qu'il a fait. Open Subtitles سيدفع ثمن ما فعل.
    Ils kidnappent votre belle-sœur, votre famille payera la rançon, sans poser de questions. Open Subtitles يختطفون زوجة أخيك، عائلتك ستدفع الفدية بدون أسئلة.
    Son contact est énervé qu'il ait demandé plus de rançon, mais elle payera si sa femme est morte. Open Subtitles غضبت صلته لأنه طلب زيادة بالفدية، لكنها ستدفع إن كانت الزوجة ميتة.
    Pas un qui payera pour un déménagement à New York. Open Subtitles ليس تلك التي ستدفع للنقل الى نيو يورك
    Elle payera pour avoir de nouveaux esclaves qui travailleront dur cet hiver. Open Subtitles ستدفع بسخاء لعبيدها الجدد لمزيد من الجهد خلال فصل الشتاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus