Elle a aidé des pays et des organisations régionales à intégrer l'investissement. | UN | كما ساعد البلدان والمنظمات الإقليمية على تحقيق التكامل في مجال الاستثمار. |
Ils ont également constaté que d'autres pays et des organisations régionales s'intéressaient davantage à nouer des liens avec les pays de l'ANASE. | UN | ولوحظ ايضا تزايد اهتمام البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى بإقامة صلات مع الرابطة. |
Enfin, encore une fois, la Palestine exprime sa reconnaissance pour l'assistance de principe que lui accordent plusieurs pays et des organisations internationales. | UN | وأخيرا، فإن فلسطين تعرب مرة أخرى عن امتنانها للمساعدة القائمة على المبادئ التي تقدمها البلدان والمنظمات الدولية. |
Un CD-ROM a été réalisé à l'intention des pays et des organisations qui n'ont pas accès à Internet. | UN | وتم إصدار قرص مدمج للدراسات القطرية لتستخدمه البلدان والمنظمات التي لا تستطيع الاتصال بشبكة الإنترنت. |
À l'issue d'un débat qui a porté sur tous les chapitres du projet de recommandations internationales, des pays et des organisations se sont portés volontaires pour participer à l'établissement du texte du nouveau manuel. | UN | وبعد مناقشات حول كل فصول مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تطوعت بلدان ومنظمات للمساهمة في صياغة الدليل الجديد. |
En termes pratiques, ceci veut dire que souvent nous devons compter sur des pays et des organisations de la région. | UN | وهذا يعني من الناحية العملية أنه كثيرا ما يتعين علينا أن نعتمد على البلدان والمنظمات الموجودة في المنطقة المعنية. |
La documentation de l'atelier se composera de notes d'information, de communications de fond, de documents de travail et de documents de référence qui seront communiqués par des pays et des organisations. | UN | وتضم وثائق حلقة العمل مذكرات إعلامية، وورقات رئيسية، وورقات مساندة، ووثائق معلومات أساسية تقدمها البلدان والمنظمات. |
Nous devons nous assurer de la coopération effective des pays et des organisations intéressés. | UN | ويجب أن نضمن التعاون الفعال من البلدان والمنظمات المعنية. |
Ces échanges ont suscité de la part des pays et des organisations internationales une large adhésion à la Stratégie, son contenu comme sa portée recueillant un large assentiment. | UN | ونتيجة لذلك التزمت البلدان والمنظمات الدولية التزاما واسعا بدرجة كبيرة بنطاق الاستراتيجية ومضمونها. |
Nous espérons que notre offre recevra l'appui général de tous les pays et des organisations internationales. | UN | ويحدونا الأمل في أن يحظى عرضنا بتأييد واسع من جميع البلدان والمنظمات الدولية. |
Une telle entreprise nécessite le concours des pays et des organisations épris de justice et de progrès, pour aider notre pays à gérer efficacement ces libertés, et à asseoir notre jeune démocratie sur des bases solides. | UN | وهذا المسعى يتطلب تقديم العون من البلدان والمنظمات المحبة للسلم والتقدم، بغية مساعدة بلدنا في رعاية هذه الحريات على نحو فعال، وفي ارساء ديمقراطيتنا الفتية على أساس صلب. |
Cette méthodologie a ensuite été révisée par le Secrétariat en fonction des suggestions des pays et des organisations ayant participé à l'exécution des activités préparatoires et des organismes des Nations Unies s'occupant des questions de sécheresse et de désertification. | UN | ثم نُقحت المنهجيات بعد أن تلقت اﻷمانة اقتراحات من البلدان والمنظمات المشتركة في الاضطلاع باﻷنشطة التحضيرية ومن وكالات اﻷمم المتحدة المعنية بقضايا الجفاف والتصحر. |
Ces méthodologies ont ensuite été révisées en fonction des suggestions que le Secrétariat a reçues des pays et des organisations ayant participé à la réalisation des études de cas et des organismes des Nations Unies s'occupant de questions de sécheresse et de désertification. | UN | ونقحت هذه المنهجيات لاحقا بعد أن تلقت اﻷمانة العامة اقتراحات من البلدان والمنظمات المشتركة في الاضطلاع بدراسات الحالة وكذلك من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بقضايا الجفاف والتصحر. |
La Commission a passé en revue les activités des groupes de pays et des organisations internationales touchant divers aspects des statistiques économiques, sociales et de l'environnement. | UN | واستعرضت اللجنة العمل المتواصل الذي تضطلع به مجموعات البلدان والمنظمات الدولية في مختلف ميادين اﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Nous voudrions aussi remercier tous les amis ici rassemblés, tous les représentants des pays et des organisations internationales qui nous ont accompagnés pendant les longues années de négociations. | UN | ونود أيضا أن نشكر جميع أصدقائنا المجتمعين هنا؛ وجميع ممثلي البلدان والمنظمات الدولية الذين صاحبونا خلال السنوات الطويلة للمفاوضات. |
Les membres de l'Union européenne ont participé activement à la recherche de voies permettant d'améliorer la préparation des pays et des organisations africaines en vue de leur participation à la prévention et à la gestion des conflits sur leur propre continent. | UN | لقد ساهمت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بشكل نشط في البحث عن طرق تعزيز استعداد البلدان والمنظمات الافريقية للمشاركة فــــي منع الصراعات وإدارتها في قارتها. |
Elle a sollicité l'appui des pays et des organisations pour la mise en œuvre des recommandations issues du deuxième cycle de l'Examen périodique universel. | UN | 107- والتمس دعم البلدان والمنظمات لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل. |
En Afrique, le PNUD a aidé des pays et des organisations régionales à développer et appliquer des normes régionales pour les services et l'administration publics. | UN | وفي أفريقيا، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان والمنظمات الإقليمية في وضع وتنفيذ وإنفاذ قواعد ومعايير إقليمية للخدمة العامة وللإدارة العامة. |
Les pouvoirs publics ont conclu des partenariats avec plusieurs pays et des organisations internationales à cette fin. | UN | وعقدت الحكومة شراكات في هذا الجهد مع بلدان ومنظمات دولية مختلفة. |
Le groupe réunissait des experts des statistiques de l'eau et de la comptabilité de l'eau représentant des pays et des organisations internationales. | UN | وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية. |
L'Argentine a signé divers accords-cadres de coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avec d'autres pays et des organisations internationales, dont les suivants: | UN | وقَّعت الأرجنتين على اتفاقات إطارية مختلفة بشأن التعاون في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مع بلدان ومنظمات دولية أخرى، منها التالية: |