"pendant que j'étais" - Traduction Français en Arabe

    • بينما كنت
        
    • بينما أنا
        
    • بينما كنتُ
        
    • أثناء وجودي
        
    • أثناء ذهابي
        
    • وبينما كنت
        
    • وأنا غائب
        
    • بينما انا كنت
        
    Tu avais un petit ami pendant que j'étais dans la baignoire. Open Subtitles كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟
    Benjamin, me lançait du chocolat sur le visage pendant que j'étais entrain de danser. Open Subtitles أه , بينجامين كان يقذف الشوكولاتة على رأسي بينما كنت أرقص
    Je suis désolée de ne pas avoir pu répondre pendant que j'étais incarcérée. Open Subtitles آسفة لم أستطع الرد عليك بينما كنت في السجن
    Ma est morte pendant que j'étais en mer, vous savez. Open Subtitles ماتت زوجتي بينما أنا كان في البحر، تعرف.
    Il... il a plu brièvement pendant que j'étais... en train d'errer. Open Subtitles .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول
    Je voulais lui offrir mes condoléances. et j'ai jeté un coup d'œil rapide pendant que j'étais là-bas. Open Subtitles ،أردت أن أقدم تعازيّ لها .وتفقدت المكان سريعًا أثناء وجودي هناك
    pendant que j'étais encore en train de construire ce lieu, après un jour de travail, je suis revenu ici avec vous les enfants ... Open Subtitles بينما كنت لا ازال ابني هذا المكان انا احضرتكم هنا بعد العمل .. يوما و
    pendant que j'étais dehors, je ne pensais qu'à toi. Open Subtitles بينما كنت بالخارج كل ما كنت افكر فيه كان أنت
    Tu l'as séduite pendant que j'étais allongé dans un lit d'hôpital militaire me demandant si je pourrais encore marcher, et maintenant tu attends de la loyauté venant de moi ? Open Subtitles لقد أغريتها بينما كنت ممدداً في مشفى الجيش أتساءل إن كنت سأمشي مجدداً والآن تتوقع منّي نوعاً من الولاء؟
    Vous venez de mettre à pied Gary et Mike pendant que j'étais aux toilettes ? Open Subtitles أاعطيت طلب إجازة لغاري ومايك بينما كنت في الحمام؟
    Barlow a fait libérer Branch pendant que j'étais sorti. Open Subtitles ماذا يحصل ؟ بارلو خطط لأخراج برانش بينما كنت في الخارج
    pendant que j'étais occupé à essayer de récuperer ma voiture, Open Subtitles بينما كنت مشغولاً بمحاولة الوصول الى سيارتي
    pendant que j'étais occupé à garder les secrets de tout le monde... Open Subtitles بينما كنت أنا مشغول بالحفاظ على أسرار الجميع
    Hier soir, elle a appelé pendant que j'étais au lit avec Hukari. Open Subtitles الليلة الماضية اتصلت بي .. بينما كنت في السرير مع هوراكي
    Mais un jour, pendant que j'étais en hibernation, des astronautes terriens ont brisé les scellés et les ont accidentellement réveillés. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، بينما كنت في دورة السبات، و رواد الفضاء من الأرض تفض معقل وإحياء قصد الغزاة.
    pendant que j'étais prete pour débloquer la party girl qui est en moi, Open Subtitles بينما كنت مستعدة لإطلاق فتاة الحفلات التي بداخلي
    pendant que j'étais en haut, à apprécier la musique. Open Subtitles بينما أنا كنت جالساً بالأعلى للإستمتاع بالموسيقى.
    Hé bien, pendant que j'étais dedans, je l'ai entendu passer un coup de fil. Open Subtitles حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ.
    - J'écoutais pendant que j'étais assise à la table là-bas. Open Subtitles لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك
    Je viens juste de laisser ton boîtier d'ordinateur. Ils sont venus pendant que j'étais là. Open Subtitles أتيت فقط كي أوصل حقيبة حاسوبك وصلت هذه أثناء وجودي هنا
    Le monde entier aurait-il arrêté d'aimer la limonade pendant que j'étais dans la salle de bain ? Open Subtitles إذاً توقف العالم كله عن شرب العصير أثناء ذهابي إلى الحمام؟
    pendant que j'étais là en train de transporter des blessés, j'ai moi-même reçu une balle dans le dos, sur le côté. UN وبينما كنت أقوم بنقل شخص مجروح، أصبت أنا نفسي برصاصة في ظهري، في جانب من ظهري.
    Tu m'as baisé pendant que j'étais dans le coltar? Open Subtitles - هل استغللتني وأنا غائب عن الوعي؟
    Tu l'as piqué au couvert de la nuit, et me l'as prit pendant que j'étais très loin, dans une école supérieure, pour un diplôme d'études supérieures, sous forme d'art, vraiment de l'art, Open Subtitles انت انقضتِ تحت جنح الظلام واخذته بينما انا كنت بعيدة في الكلية احصل على درجة في شكل من اشكال الفن الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus