J'avais prévu de le quitter avant l'accident, mais maintenant qu'il est invalide je ne peux pas, ou tout le monde pensera que je suis un monstre. | Open Subtitles | لقد خططت بأن ابتعد عنه قبل الحادثه لكن الان بما انه عاجز الان انا لا استطيع او الجميع سيعتقد اني وحش |
Tout le monde en 2065 pensera que nous sommes des pauvres types. | Open Subtitles | كلّ شخص في 2065 سيعتقد بأنّنا غريبي أطوار |
Il pensera que l'homme aux cheveux blancs espionne son fils, et il devra le revoir. | Open Subtitles | سيظن أن الرجل الأشيب الشعر يتجسس على ابنه وسيضطر إلى اللقاء به. |
Comme ça, quand il regardera le ciel, il pensera à nous. | Open Subtitles | وحينها، عندما ينظر إلى السماء يمكن أن يفكر بنا |
Vous l'avez joué à perfection. Cet enculé y pensera deux fois avant de commettre une autre indiscrétion. | Open Subtitles | لعبتَها بشكل عظيم يا سيدي سيفكر ذلك اللعين مرتين قبل أن يُسرِّب المعلومات مرة أخرى |
Elle pensera que tu passes à travers un tunnel ou quelque chose. | Open Subtitles | ستظن أنكِ دخلتِ في نفق أو شيء من هذا القبيل |
Elle pensera que c'est lui, Une arme du Skaikru dans les mains d'un voleur Skaikru. | Open Subtitles | ستعتقد أنّه مَن فعل ذلك، سلاح قوم السماء في يديّ لص من قوم السماء |
Si quelqu'un me suit, il pensera que je fais du tourisme. | Open Subtitles | لو كان أحد ما يلاحقني، سيعتقد أنّني أقوم بمشاهدة المعالم السياحية. |
Un homme avec votre réputation, tout le monde pensera que c'était vous. | Open Subtitles | رجل بسمعتك السيئة الكل سيعتقد أنك الفاعل |
Il pensera que je savais depuis le début, et je ne veux pas porter la poisse. | Open Subtitles | سيعتقد بأنني أعرف طوال الوقت ولا أريد نحث الأمر. |
Que pensera le bon peuple de votre district quand il apprendra que vous avez fait partie d'un groupe séparatiste blanc ? | Open Subtitles | ماذا سيظن أبناء مقاطعتك عندما يعلمون أنك جزء |
On pensera que je m'adoucis et j'ai une réputation à défendre. | Open Subtitles | سيظن الناس أنني لطيفة و أنا لدي سمعة أحافظ عليها |
Chaque téléphone portable allumé dans cette zone pensera que c'est une tour. | Open Subtitles | حسناً , الان كل هاتف خلوي ساخن في المنطقه سيظن بان هذا برج للهاتف الخلوي |
Partons là où personne ne pensera à nous chercher. | Open Subtitles | بعض المكان الذي لا يمكن لأحد أن يفكر في أي وقت أن تجد لنا. |
Je vais trouver le reçu, personne dans cette boutique ne pensera que je n'ai pas payé. | Open Subtitles | لا. وسوف اجد الوصل، لأنني لا أريد أي احد يفكر في هذا المحل, بانني لم ادفع. |
Que pensera le Danois moyen d'un musulman avec un casier et un tatouage en arabe ? | Open Subtitles | ماذا سيفكر الناخبون بمسلم لديه وشم وبماضي عنيف؟ |
On va mettre ton courrier dans sa boite au lettre, il pensera qu'il y a eu une erreur. | Open Subtitles | سوف نقتحم صندوق بريده وندخل بريدك فيه سيفكر بأنه وصل هناك بالخطأ |
Mais si tu te pointes et que tu les tiens, elle pensera que ça vient seulement de toi. | Open Subtitles | لكن إن دخلت و أنت تحملهم، ستظن أنهم منك لوحدك. |
Maman pensera que je l'ai fait mais elle ne pourra pas le prouver sans ça. | Open Subtitles | ستظن أمي أنّي أخذتها، لكن لن يتسنّى لها إثبات ما تقول من دون هذا. |
Dites-moi ce qu'elle pensera si sa consort est condamné à mort pour trahison. | Open Subtitles | اخبرينى ماذا ستعتقد عندما تعرف ان قرينتها حُكم عليها بالاعدام بسبب الخيانة |
Si la police trouve pas vite un suspect, Sara pensera qu'on cache une info. | Open Subtitles | واذا الشرطه لم تشتبه بأحد اذا سارا ستفكر اننا نحتفظ بمعلومات |
Ce n'est pas parce qu'une personne d'ici est coupable qu'on pensera que tout le monde l'est. | Open Subtitles | أتعلمين، كون شخص واحد هناك مذنب لا يعني أنّهم سيعتقدون أنّ الجميع كذلك. |
Sloane pensera que Cuvée a installé un système de protection anti-piratage. | Open Subtitles | سلون سيفكّر كوفي الضمان المركّب لمنع الوصول الغير مخوّل. |
II pensera que tu as fait une fausse couche, et t'offrira un bracelet. | Open Subtitles | إن كان مثل أي أحد فسيظن أنه إجهاض طبيعي وسيشتري لك إسورة هدية |
Le conseil pensera que c'était un petit accident, que nous avons contenu. | Open Subtitles | سيظنون أنها حادثة بسيطة و أننى احتوينا الأمر |
Dès qu'on aura réussi, on pensera à l'étape suivante. | Open Subtitles | ما أن نحقق ذلك , عندها سنفكر بالمرحلة المقبلة |
Elle y pensera et elle finira par tout comprendre. | Open Subtitles | سوف تفكر بهذا وسوف تستنج الوضع |
L'Arche pensera que vous êtes morts, qu'il n'est pas sûr de nous suivre. | Open Subtitles | سيظنّ من في الفلك بأنّكم أموات و ليس من الآمن أنْ يتبعونكم |
Comme ça, avec la couverture, tout le monde pensera... que mes jambes sont ratatinées et inutiles. | Open Subtitles | لهذا السبب وجود البطانية، الجميع سيفترض انه تحت السطح ساقي ذابلة و عديمة الفائدة |